IV. Собор Халкидонский, Вселенский четвертый (окончание)...
В консульство государя нашего Флавия Маркиана, постоянного августа, и того, кто будет объявлен, в шестнадцатый день ноябрьских календ, в Халкидоне, по повелению священнейшего и благочестивейшего государя нашего Маркиана, постоянного августа, собрались, в святой Божией церкви святой мученицы Евфимии, славнейшие сановники, а именно: знатнейший и славнейший главный военачальник, бывший консул и патриций, Анатолий, и знатнейший и славнейший префект императорских преторий Палладий, и знатнейший и славнейший префект города Татиан, и прочие, — а, также и славнейший сенат, именно: знатнейший и славнейший бывший префект, бывший консул и патриций, Флоренций, и знатнейший и славнейший бывший консул и патриций, Сенатор, и знатнейший и славнейший бывший придворный чиновник, бывший консул и патриций, Нонн, и прочие; — собрался и святой вселенский собор, созванный по высочайшему повелению в город Халкидон, именно: почтеннейшие епископы Пасхазин и Луценций и почтеннейший пресвитер Бонифаций, занимавшие место святейшего и боголюбезнейшего архиепископа древнего Рима Льва, и святейший архиепископ именитого Константинополя, нового Рима, Анатолий, и прочие святейшие и почтеннейшие епископы, — а именно: Максим антиохийский в Сирии, Квинтилл ираклийский в Македонии, занимавший место Анастасия Фессалоникского, Стефан ефесский, Лукиан бизский, занимавший место Кириака, епископа Ираклии Фракийской, Дионисий кизический, и прочие. И когда все сели пред решеткой святого алтаря, и положено было на средине святое и чистое евангелие, славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «чтобы нам знать, что должно делать, пусть будут прочтены те определения, которые даны в предыдущие заседания».
Константин, благоверный магистриан и секретарь, между прочим, прочитал из свитка деяний, бывших в консульство государя нашего Маркиана, постоянного августа, и того, кто будет объявлен, в восьмой день октябрьских ид, в Халкидоне: «знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: мы усматриваем, что точнейшее исследование о православной и кафолической вере должно быть тщательнее произведено в следующий день, в присутствии собора. Но так как оказывается, что блаженной памяти Флавиан и почтеннейший епископ Евсевий осуждены несправедливо, как это видно из рассмотрения документов и дознаний, также из самых слов некоторых, бывших тогда на соборе, и (теперь) сознающихся, что они заблуждались и напрасно осудили их, ни в чем не погрешивших против веры: то нам кажется справедливым и богоугодным, если благоугодно будет священнейшему и благочестивейшему государю нашему, подвергнуть тому же наказанию Диоскора, почтеннейшего епископа александрийского, — Ювеналия, почтеннейшего епископа иерусалимского, — Фалассия, почтеннейшего епископа Кесарии каппадокийской, — Евсевия, почтеннейшего епископа анкирского, — Евстафия, почтеннейшего епископа беритского, — и Василия, почтеннейшего епископа Селевкии исаврийской, имевших тогда власть и председательство на соборе, — и, по канонам, лишить их епископского достоинства; и обо всем воспоследовавшем довести до сведения высочайшей власти». Далее: «знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: каждый из почтеннейших епископов настоящего святого собора, пусть поспешит изложить на письме, как он верует, без всякого опасения, имея пред очами страх Божий, зная, что священнейший и благочестивейший государь наш верует по изложению 318-ти святых отцов, бывших в Никее, и по изложению 150-ти, бывших после сего (в Ефесе), и по каноническим посланиям и изложениям святых отцов — Григория, Василия, Илария, Афанасия, Амвросия, и по двум каноническим посланиям Кирилла, обнародованным и утвержденным на первом ефесском соборе, верует, и никаким образом не отступает от их веры. Ибо оказывается, что почтеннейший архиепископ древнего Рима Лев против неправославного и противного кафолическому исповеданию сомнения, поднятого Евтихием, посылал послание к блаженной памяти Флавиану».
Вероникиан, благоверный секретарь, прочитал, между прочим, из другого свитка деяний, бывших в консульство государя нашего Маркиана, постоянного августа, и того, кто будет объявлен, в шестой день октябрьских ид, в Халкидоне: знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: пусть заседание будет отстрочено на пять дней, чтобы в промежуток (этого времени) собраться вашей святости у святейшего архиепископа Анатолия и сообща рассудить о вере, дабы вразумились и те, которые сомневаются». Далее: «знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: нет нужды всем вам собираться. Но как порядок требует убедить всех сомневающихся, то пусть почтеннейший архиепископ Анатолий изберет из подписавшихся епископов, которых почтет способными вразумить сомневающихся». И далее: «знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: сказанное пусть будет передано к исполнению».
Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «после объявления того, что уже прежде постановлено, пусть сам почтеннейший собор объяснит, что ему угодно относительно святой веры». Почтеннейшие епископы Пасхазин и Луценций и почтеннейший пресвитер Бонифаций, местоблюстители апостольского престола, сказали чрез почтеннейшего (епископа) Пасхазина: «Святой вселенский и блаженный собор содержит канон веры 318 (отцов), изложенный ими в Никее, и следует (их) определениям; и собор 150 (отцов), собиравшийся в Константинополе при блаженной памяти Феодосие великом, утвердил эту веру; изложения того же символа равным образом держится и собиравшийся в Ефесе при блаженной памяти Кирилле собор, на котором осужден Несторий (за его заблуждение); в-третьих, присланное послание блаженнейшего мужа, архиепископа всех церквей Льва, осуждающего ересь Нестория и Евтихия ясно показывает, какая вера истинная. Равным образом и святой собор содержит эту веру, следует этой (вере); и сверх этого он не может ничего ни прибавить ни убавить». Когда это заявление переведено было на греческий язык Вероникианом, благоверным секретарем императорской консистории, почтеннейшие епископы воскликнули: «все мы так веруем, так мы крещены, так крестим, так мы веровали, так и веруем». Славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «так как мы видим святое евангелие, положенное вами, то пусть каждый из сошедшихся епископов объявит, согласно ли с посланием почтеннейшего архиепископа Льва изложение 318 отцов, собиравшихся в Никее, и 150, собиравшихся после того в царствующем городе».
Анатолий, почтеннейший епископ царствующего Константинополя, сказал: «послание святейшего и боголюбезнейшего архиепископа Льва согласно с символом 318 отцов, бывших в Никее, и 150 собиравшихся после того в Константинополе и утвердивших ту же веру, и с тем, что совершено вселенским и святым собором в Ефесе, под председательством блаженнейшего и святейшего Кирилла, когда он низложил нечестивого Нестория. Посему я согласился (с этим посланием) и охотно подписал (его)».
Почтеннейшие епископы Пасхазин и Луценций и почтеннейший пресвитер Бонифаций, местоблюстители апостольского престола, чрез почтеннейшего Пасхазина сказали: «ясно и не может подлежать сомнению, что вера блаженнейшего папы, архиепископа апостольского престола Льва, одна и согласна с верою 318 святых отцов, собиравшихся в Никее, и содержит веру 150 (отцов), собиравшихся в Константинополе, равно как и определения, состоявшиеся в Ефесе при святой памяти Кирилле, когда осужден был Несторий за его заблуждение, и совершенно ничем не различается. Посему послание блаженнейшего папы, в котором излагается эта вера по случаю заблуждения Евтихия, оказывается согласным с тою верою, в одном и том же духе».
Максим, почтеннейший епископ Антиохии сирийской, сказал: «послание святейшего архиепископа царствующего Рима Льва согласно с изложениями 318 святых отцов никейских, и 150 бывших в Константинополе, новом Риме, и с верою, изложенною святейшим епископом Кириллом в Ефесе; и я подписал».
Стефан, почтеннейший епископ ефесский, сказал: «послание согласно; и я подписал его, ибо оно правильно».
Диоген, почтеннейший епископ кизический, сказал: «(послание) согласно; и я подписал его».
Кир, епископ аназарвский, сказал также: «(послание) согласно; и я подписал его».
Константин, почтеннейший епископ бострский, в Аравии, сказал: «(послание) согласно; и я подписал его».
Иоанн, почтеннейший епископ севастийский, в первой Сирии, сказал: «по моему мнению, послание святейшего архиепископа римского Льва согласно с верою 318 и 150 собиравшихся после того в Константинополе, и с изложением, состоявшимся в Ефесе при осуждении нечестивого Неотория, при чем председательствовал блаженнейший Кирилл; и я подписал это послание».
Константин, почтеннейший епископ мелитинский, во второй Армении, сказал: «я верно знаю, что послание блаженнейшего и святейшего папы римского Льва, которое я и подписал, согласно с изложением 318 святых отцов, собиравшихся в Никее, и 150 бывших в Константинополе при священной памяти Феодосие, и бывших в Ефесе при блаженнейшем Кирилле, епископе александрийском».
Селевк, почтеннейший епископ амасийский, сказал: «мы находим, что соборные послания святейшего отца нашего Кирилла согласны с верою, изложенною 318 святыми отцами. Подобным образом находим, что и послание святейшего архиепископа нашего Льва согласно с (изложением) 318 и с тем, (что изложено) святейшим Кириллом».
Патрикий, почтеннейший епископ тианский, сказал: «мы находим, что послание святейшего Льва, архиепископа римского, согласно с святыми отцами — 318-ю бывшими в Никее, и 150-ю собиравшимися после того в царствующем (городе); и я подписал».
Феодор, почтеннейший епископ дамаскский, сказал: «не должно сомневаться, что послание блаженнейшего и святейшего отца нашего архиепископа Льва согласно с изложением святых отцов, собиравшихся в Никее; подобным образом и послания блаженнейшего Кирилла согласны с этим изложением; и я подписал его».
Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «с верою, изложенною 318 (отцами), бывшими в Никее, мы находим согласие у 150 святых отцов, собиравшихся в Константинополе, и у собиравшихся после того в Ефесе при блаженнейшем Кирилле, и в послании святейшего и блаженнейшего отца нашего, архиепископа римской церкви, Льва; и я подписал своею рукою».
Симеон, почтеннейший епископ амидский, в Месопотамии, сказал: «послание архиепископа римского Льва согласно с верою, изложенною и в Никее, и 150 (отцами), и в Ефесе при блаженной памяти Кирилле; и я подписал его».
Пергамий, почтеннейший епископ Антиохии писидийской, сказал: «я знаю, что послание святейшего архиепископа римского Льва согласно с кафолическою верою 318 и 150 святых отцов, а также и тех, которые после того собирались в городе Ефесе при блаженнейшем Кирилле; и я подписал его».
Феодор, почтеннейший епископ тарсский, сказал: «мы знаем, что послание святейшего архиепископа римского Льва согласно с изложением веры 318 святейших епископов никейских, равно как и с изложением 150 святых отцов, собиравшихся в Константинополе, и после того бывших в Ефесе при блаженнейшем Кирилле; и я подписал его».
Франкион, почтеннейший епископ Филиппополя фракийского, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва согласно с верою, изложенною в Никее 318 святых отцов, и с собором 150 бывшим в царствующем городе, и с собором ефесским, на котором председательствовал блаженный Кирилл; и я подписал его».
Евсевий, почтеннейший епископ дорилейский, сказал: «я полагаю, что послание святейшего архиепископа древнего Рима Льва согласно с изложением 318 отцов, собиравшихся в Никее, и с собором 150 собиравшихся в великом городе Константинополе, и с собором, бывшим в Ефесе при блаженном Кирилле; и я подписал его».
Флоренций, почтеннейший епископ Сард лидийских, сказал; «послание святейшего и блаженнейшего папы Льва согласно с верою святого собора, собиравшегося в Никее, и созываемого в Константинополе из 150-ти, и сходившегося в Ефесе, по воле Божией, против Нестория, где председательствовал блаженный Кирилл; и я подписал его».
Амфилохий, почтеннейший епископ Сиды памфилийской, сказал: «согласно с чистою и истинною верою, изложенною святыми отцами, собиравшимися в Никее, писали как 150 святых отцов, бывших в великом Константинополе, новом Риме, так и (отцы) святого собора, бывшего в Ефесе при блаженной памяти Кирилле; с нею же согласен и внушенный благочестием смысл послания во всем совершеннейшего архиепископа римского Льва; и я подписал».
Мариан, почтеннейший епископ синнадский, сказал: «я знаю, что послание во всем святейшего архиепископа римского Льва согласно с единым, блаженным и боголюбезным изложением 318 (отцов) и 150 собиравшихся в царствующем Константинополе, и не только их, но и с собором, бывшим в Ефесе против Нестория при блаженной памяти Кирилле; поэтому и я подписал его».
Епифаний, почтеннейший епископ пергский, сказал: «сколько я мог заметить из чтения послания боголюбезнейшего архиепископа римского Льва, оно согласно по смыслу с изложением 318 святых отцов никейских и 150 собиравшихся после того в царствующем городе, и с собором, бывшим в Ефесе против нечестивого Нестория, где председательствовал блаженный Кирилл; и я, имея такое мнение, подписал это послание».
Онисифор, почтеннейший епископ иконийский, сказал: «усматривая, что послание святейшего архиепископа римского Льва ни в чем не разногласит с верою, изложенною святыми отцами, собиравшимися в Никее, и 150 сходившимися в великоименитом Константинополе, и с тем, что учинено Ефесе, при осуждении нечестивого Нестория, блаженной памяти отцом нашим Кириллом, я подписал это послание лапы Льва».
Петр, почтеннейший епископ гангрский, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва согласно с верою, которую утвердили нам 318 святых отцов никейских, и 150 собиравшиеся в царствующем городе Константинополе, и бывшие после того в Ефесе на святом соборе под председательством блаженнейшего Кирилла; и как оно имеет ту же цель, то мы принимаем (его); и я подписал его».
Феодосий, почтеннейший епископ канофский, сказал: «вера 318 непоколебима. Если кто захочет поколебать непоколебимое, (тот сам) поколеблется. Итак, мы следуем ей; веруем (также) и изложению, составленному 150 святыми отцами, собиравшимися в Константинополе, и (собору) бывшему в Ефесе против нечестивого Нестория при блаженной памяти Кирилле; и послание святейшего архиепископа и отца нашего Льва согласно (с ними); и я подписал его».
Савва, почтеннейший епископ Палта сирийского, сказал: «318 святых отцов, по воле Божией, собиравшиеся в Никее и наученные Духом Святым, изложили нашу правую веру, и 150, собиравшиеся в Константинополе, ей последовали; подобным образом и блаженный Кирилл в Ефесе учил согласно с нею: также согласно учил и святейший архиепископ римский Лев в своем послании; и вся вселенная так наставлена и научена: и мы ее содержим и учим: и я подписал его, и анафематствую тех, которые или прибавят что-нибудь, или убавят».
Епифаний, почтеннейший пресвитер, занимающий место боголюбезнейшего Эферия, епископа помпейопольского, в области Пафлагонии, сказал: «милосердием Господа (нашего) Христа я утвердился в вере 318 святых отцов никейских, которую после того утвердили 150 собиравшиеся на святой собор в Константинополе, также после (сего собора) собиравшиеся в Ефесе под председательством святой памяти Кирилла; я убежден, что и послание святейшего архиепископа римского Льва согласно с упомянутыми изложениями: и как сам почтеннейший епископ Эферий подписал это послание, то и я следую упомянутой святой вере».
Филотим, почтеннейший пресвитер, занимающий место боголюбезнейшего Фемистия, епископа амастридского, в области Пафлагонии, сказал: «я согласен с этим».
Авраамий, почтеннейший епископ кастрикиркисийский (в области Осройской), сказал: «выслушав заявления преждеозначенных почтеннейших епископов, заявляю тоже самое; и я подписал послание Льва, святейшего архиепископа города Рима».
Евдоксий, почтеннейший епископ етеннский, в Памфилии, сказал: «вера основана: ее утвердили 318 святых отцов в Никее, и 150, собиравшиеся в Константинополе, и святой собор, бывший в Ефесе под председательством святейшего епископа Кирилла; с нею согласно и послание святейшего архиепископа римского Льва, которое я и подписал».
Евгений, почтеннейший епископ котенский, в Памфилии, сказал: «и я согласен с этим, и подписал послание святейшего архиепископа Льва».
Оврим, почтеннейший епископ коракисийский, сказал: «и я согласен с этим, и подписал послание святейшего архиепископа римского Льва».
Неон, почтеннейший епископ города Силианда, в Памфилии, сказал: «послание, написанное боголюбезнейшим и святейшим архиепископом римским Львом, согласно по смыслу с верою, изложенною святыми отцами — 318 в Никее, и 150 в царствующем Константинополе, и сходившимися в Ефесе ради нечестивого Нестория, где председательствовал блаженной памяти Кирилл. Имея такое мнение, я уже прежде подписал это послание».
Феофил, почтеннейший епископ города Аркисса, в Памфилии, сказал: «сколько я мог понять, послание, написанное боголюбезнейшим и святейшим архиепископом древнего Рима Львом, согласно по смыслу с верою, изложенною 318 святыми отцами, собиравшимися в Никее, и 150 бывшими после того в Константинополе. и сходившимися в Ефесе ради нечестивого Нестория, где главою (собора) был блаженный Кирилл. Имея такое мнение, я конечно подписал послание этого папы».
Вир, почтеннейший пресвитер, занимающий место Мары, почтеннейшего епископа кодралэйского, в Памфилии, сказал: «заявляю вместо упомянутого почтеннейшего мужа, так как он, по немощи, не дошел от города Никеи, что послание, написанное боголюбезнейшим и святейшим архиепископом нашим римским Львом, по смыслу не разногласит с верою, изложенною 318-ю отцами, собиравшимися в Никее, и 150-ю, сходившимися в Константинополе, и также бывшими в Ефесе».
Севастиан, почтеннейший епископ веррийский, сказал: «послание господина архиепископа Льва во всем согласно с изложением 318-ти и 150-ти святых отцов, и с тем, что совершено в Ефесе, в первый раз, священной памяти Кириллом; и я, довольный (нм), подписал его».
Аристомах, почтеннейший епископ колонийский, во второй Каппадокии, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва во всем согласно с изложением 318-ти никейских и 150-ти константинопольских святых отцов, и с тем, что совершено святейшим Кириллом на первом ефесском соборе; и я уже подписал (его)».
Юлиан, почтеннейший епископ косский, сказал: «послание святейшего архиепископа нашего Льва блистает согласием с 318-ю святыми отцами, и 150-ю, собиравшимися в Константинополе при священной памяти Феодосии, и с тем, что совершено в Ефесе блаженнейшим Кириллом, епископом александрийским; и я, прибывая в этом же, подписал».
Феодорит, почтеннейший епископ кирский, сказал: «послание святейшего архиепископа господина Льва согласно с верою, изложенною святыми и блаженными отцами в Никее, и с символом веры, изданным 150-ю в Константинополе, и с посланиями блаженного Кирилла; и я, приняв упомянутое послание, подписал».
Кекропий, почтеннейший епископ севастопольский, в Армении, сказал: «послание святейшего архиепископа римского Льва согласно с изложением 318-ти и 150-ти святых отцов и с мнением святого и треблаженного Кирилла; и я, приняв упомянутое послание, подписал».
Акакий, почтеннейший епископ ариарафийский, сказал: «послание святейшего архиепископа римского Льва согласно с изложением 318-ти, бывших в Никее и (150-ти) собиравшихся в Константинополе, и с тем, что совершено и утверждено в Ефесе, в первый раз, при святейшем Кирилле; и я согласился и подписал».
Аттик, почтеннейший епископ зильский, в области геллеспонтской, сказал: «послание святейшего папы Льва согласно с изложением 318-ти святых отцов, бывших в Никее, и 150-ти, собиравшихся в Константинополе, и с посланием святейшего папы Кирилла, составленным прежде в Ефесе: и мы согласились с этим и подписали».
Ираклий, почтеннейший епископ команский, в области второй Армении, сказал: «мы говорим то, что послание святейшего Льва во всем согласно с святыми отцами нашими, разумею 318 и 150, и с тем, что совершено и утверждено в Ефесе, в первый раз, блаженнейшим Кириллом: и я согласился с этою статьею и подписал».
Мелетий, почтеннейший епископ ларисский, в области второй Сирии, местоблюститель Домна, святейшего епископа апамейского, сказал: «послание святейшего архиепископа римской церкви Льва согласно с 318-ю святыми отцами, и 150-ю, бывшими в Константинополе, и также с тем, что совершено и утверждено блаженнейшим Кириллом на первом ефесском соборе; и я, будучи согласен, подписал это послание»,
Олимпий, почтеннейший епископ панеадский, в области первой Финикии, сказал: «послание святейшего и благочестивейшего архиепископа Льва имеет согласие с изложением 318-ти и 150-ти святых отцов, и также с тем, что совершено в Ефесе, в первый раз, при блаженной памяти Кирилле; и я, будучи согласен, подписал это послание».
Тимофей, почтеннейший епископ валанэйский, во второй Сирии, сказал: «послание, писанное святейшим архиепископом и отцом нашим Львом к блаженной памяти Флавиану, согласно по смыслу с верою, изложенною 318-ю святых отцов, сходившихся в Никее, и изложенною 150-ю, собиравшимися в прежнее время в Константинополе; оно согласно и с тем, что совершено и утверждено блаженным Кириллом в Ефесе в первый раз; и я, будучи согласен, подписал эту статью».
Юлиан, почтеннейший епископ росский, во второй Киликии, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложением веры святых отцов — 318-ти и 150-ти, и с тем, что совершено и утверждено при блаженнейшем Кирилле в Ефесе; и я, будучи согласен, подписал эту статью».
Павел, почтеннейший епископ мариамнский, во второй Сирии, сказал: «послание святейшего и боголюбезнейшего архиепископа римского Льва согласно с изложением святых отцов, бывших в городе Никее, и 150-ти, бывших после того в Константинополе, и с тем, что написано в Ефесе, в первый раз, блаженным Кириллом; и я, будучи согласен с этим (посланием), подписал».
Атарвий, почтеннейший епископ города Трапезунта, в Понте полемонийском, сказал: «при помощи веры в единосущную Троицу и мудрости, дарованной вам свыше, ваше достоинство видит, что послание святейшего Льва согласно с изложением веры 318-ти святейших отцов, бывших в Никее, и 150-ти, собиравшихся после упомянутого (собора) в царствующем (городе), и с тем, что совершено и утверждено в Ефесе, в первый раз, при святой памяти Кирилле. Поэтому и мы и боголюбезнейший Дорофей, епископ нашей метрополии Неокесарии, мудрствуя так же, подписали».
Фотин диакон, местоблюститель почтеннейшего епископа неокесарийского, в Понте полемонийском, сказал: «и я заявляю то же».
Иоанн, почтеннейший епископ города Полемония, в Понте полемонийском, сказал: послание святейшего папы Льва согласно с изложением 318-ти святых отцов, бывших в Никее, и 150-ти, собиравшихся в Константинополе, и с собором, бывшим в Ефесе в первый раз при блаженнейшем Кирилле: и я подписал его».
Гратидиан, почтеннейший епископ Керасунта, в Понте полемонийском,. сказал: «послание святейшего архиепископа папы Льва, согласное с изложением святых отцов — 318-ти никейских и 150-ти константинопольских, и с тем, что совершено и утверждено в Ефесе при святой памяти Кирилле, я подписал».
Рин, почтеннейший епископ Ионополя, в Пафлагонии, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва, согласное с изложением веры 318-ти и 150-ти святых отцов, и с тем, что утверждено в Ефесе, в первый раз, святейшим Кириллом, я подписал».
Кайюма, почтеннейший епископ Маркополя, в области Осройской, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложением 318-ти и 150-ти святых отцов, и с тем, что утверждено блаженным Кириллом в Ефесе в первый раз; и я подписал его».
Афанасий, почтеннейший епископ Перры евфратисийский, сказал: «послание блаженнейшего архиепископа римского Льва согласно с изложением веры 318-ти, и 150-ти, бывших в Константинополе, и с тем, что определено при блаженнейшем Кирилле на первом соборе ефесском; и я подписал это послание».
Василий, почтеннейший епископ траянопольский, в области Родопе, сказал: «следуя тому, что определено 318-ю в Никее и после того 150-ю, собиравшимися в Константинополе, а также и тому, что согласно с ними совершено на первом ефесском соборе при святой памяти Кирилле, я принимаю и послание во всем святейшего архиепископа римского Льва, писанное к святой памяти Флавиану, так как оно имеет в виду ту же цель, и я сам подписал».
Докимасий почтеннейший епископ Маронии родопской, сказал: «видя, что послание святейшего архиепископа согласно с изложением 318-ти святых отцов никейских, и 150-ти константинопольских, а также и с тем, что совершено и утверждено в Ефесе, в первый раз, при блаженном Кирилле, вместе со всеми и я сам подписал его».
Сирин, почтеннейший епископ Максимианополя родопского, сказал: «находя, что послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложениями святых отцов — 318-ти, собиравшихся прежде в Никее, (и 150-ти, сходившихся после того в Константинополе), и с тем, что совершено на первом соборе ефесском при святейшем Кирилле, вместе со всеми и я сам подписал его».
Евсевий, почтеннейший епископ селевковильский, во второй Сирии, сказал: «находя, что послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложениями святых отцов — 318-ти и 150-ти, а также и с тем, что совершено и утверждено блаженным Кириллом на первом соборе Ефесском, я подписал его».
Евсевий и Константин, почтеннейшие пресвитеры города Никеи, местоблюстители Анастасия, святейшего епископа этого города, сказали: «мы заявляем, что святейший епископ наш Анастасий, прочитав статью святейшего Льва, и находя ее согласною с изложением 318-ти святых отцов, собиравшихся в нашем городе, и с тем, что совершено и утверждено на первом ефесском соборе при блаженном Кирилле, подписал ее».
Порфирий, архидиакон, местоблюститель Урания, почтеннейшего епископа емесского, в области Финикии, сказал: «почтеннейший епископ наш Ураний, пославший меня вместо себя, находя послание святейшего архиепископа древнего Рима Льва согласным с изложением 318-ти святых отцов никейских, и 150-ти константинопольских, и с тем, что совершено и утверждено блаженнейшим Кириллом в Ефесе в первый раз, подписал его».
Феодор, епископ клавдиопольский, в области Исаврии, сказал: толкование, изложенное блаженнейшим Кириллом и утвержденное на святом соборе ефесском первом, согласно с верою 318-ти и 150-ти; (с ним же) согласно и послание боголюбезнейшего архиепископа Льва; и я подписал его».
Иоанн, почтеннейший епископ Германикии августо-евфратисийской, сказал: «мы и крещены и крестим в вере 318-ти, бывших в Никее, и 150-ти, собиравшихся в Константинополе, в прежние времена; находя, что с нею согласно изложенное и утвержденное блаженнейшим Кириллом на первом ефесском соборе, а также и послание святейшего архиепископа Льва, мы подписали его».
Евлогий, почтеннейший епископ Зевгмата августо-евфратисийского, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложением 318-ти и 150-ти святых отцов, и с тем, что совершено и утверждено блаженнейшим Кириллом в Ефесе в первый раз: и я подписал его».
Подобным образом (оказали): Квинтилл, почтеннейший епископ ираклийский, занимающий место Анастасия, святейшего епископа фессалоникского, и Петр, почтеннейший епископ Коринфа, метрополии Еллады, и Аттик, почтеннейший епископ Никополя, метрополии древнего Епира, и Лука, почтеннейший епископ Диррахия, метрополии нового Епира, и Константин, почтеннейший епископ Димитриады фессалийской, занимающий место Вигилянция, почтеннейшего епископа Лариссы, метрополии той же области, и Мартирий, почтеннейший епископ Гортины, метрополии Крита,
и почтеннейшие епископы первой Македонии, именно: Созон, почтеннейший епископ филиппский, и Евсевий, почтеннейший епископ довирский, и Максим, почтеннейший епископ серрский, и Николай, почтеннейший епископ стовский, и Иоанн, почтеннейший епископ парфеникопольский, и Дарданий, почтеннейший епископ варгадский, и Гонорат, почтеннейший епископ фасский,
и (епископы) Еллады, именно: Никэй, почтеннейший епископ мегарский, и Иоанн, почтеннейший епископ мессинский, и Офелим, почтеннейший епископ тегейский, и Афанасий, почтеннейший епископ опунтский, и Ириней, почтеннейший епископ навпактский, и Домнин, почтеннейший епископ платэйский, и Онисим, почтеннейший епископ оргосский,
и (епископы) древнего Епира, именно: Марк, почтеннейший епископ евбейский, и Перегрин, почтеннейший епископ финикийский, и Евтихий, почтеннейший епископ адрианопольский, и Клавдий, почтеннейший епископ анхиасмский, и Сотерих, почтеннейший епископ керкирский, и (епископы) нового Епира, именно: Петр, почтеннейший епископ ехинейский, и Евсевий, почтеннейший епископ аполлонийский, и (епископы) Крита, именно: Кирилл, почтеннейший епископ сувритский, и Геннадий, почтеннейший епископ кносский, и Димитрий, почтеннейший епископ лампский, и Евфрат, почтеннейший епископ элевфернский, занимающий также место Павла, почтеннейшего епископа кантанского,— продиктовали из хартии, по пунктам, чрез Созонта, епископа филиппского: «мы соблюдаем веру 318-ти святых отцов, которая есть спасение наше, и молимся с нею окончить жизнь. Но и вера 150-ти никаким образом не разногласит с упомянутою верою. Соблюдая (ее), мы следуем и всему тому, что совершено и определено на первом ефесском соборе, на котором председателями были блаженнейший Келестин, предстоятель апостольской кафедры, и блаженнейший Кирилл, (епископ) великого города Александрии. Мы вполне уверены, что и святейший отец и архиерей Лев совершенно православен. А посланное его блаженством послание сделалось для нас несомненным, когда святейшие епископы Пасхазин и Луценций, занимающие место апостольской кафедры, объяснили нам то, что фраза говорила темно и нераздельно. Ибо когда мы, по определению вашей власти, прибыли к святейшему архиепископу великого Константинополя и на собравшийся в нем святой собор, желая увериться в том, в чем мы немного сомневались, то мы нашли, что их святость вполне готова рассеять (всякое) сомнение. Они анафематствовали всякого человека, отделяющего от божества плоть Господа и Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, которую Он соединил с Собою от святой Девы Марии Богородицы, и не признающего, что свойственное Богу и свойственное человеку принадлежит Ему неслиянно, неизменно и нераздельно. Поэтому, уверившись и находя, что послание во всем согласно с вышеозначенными святыми отцами, мы согласились с ним и подписали».— Все упомянутые почтеннейшие епископы сказали: «все мы, из Иллирика, подали такой же голос, с которым все мы согласны».
Леонтий, почтеннейший епископ аскалонский, в первой Палестине, и Фотин, почтеннейший епископ лиддский, и Павел, почтеннейший епископ анфидонский, и Ираклий, почтеннейший епископ азотский, и Стефан, почтеннейший епископ иамнийский, и Полихроний, почтеннейший епископ антипатридский, и Панкратий, почтеннейший епископ ливиадский, и Зосим, почтеннейший епископ миноидский, и Анания, почтеннейший епископ капетолиадский, во второй Палестине, и Зевенн, почтеннейший епископ пеллский, и Иоанн, почтеннейший епископ тиверидский, и Иоанн, почтеннейший епископ гадаронский, и Вирилл, почтеннейший епископ аилаский, в третьей Палестине, и Арета, почтеннейший епископ елусский, и Мусоний, почтеннейший епископ зоорский, и Маркиан, почтеннейший епископ иотапский, — продиктовав из хартии чрез епископа Ананию, сказали: «все мы соблюдали всегда и соблюдаем веру 318-ти святых отцов, собиравшихся в Никее, и молимся с нею окончить жизнь. Следуем также и (вере) 150-ти отцов, ни в чем не разногласящей. Мы согласны и с тем, что совершено и определено блаженнейшим и святейшей памяти Кириллом, бывшим епископом александрийским, на святом соборе в Ефесе. Когда нам прочитано было послание блаженнейшего и боголюбезнейшего архиепископа римского Льва, мы нашли, что оно большею частью правильно и согласно с преждесказанным; некоторые же слова в нем были нам противны, как допускающие, для желающих так думать, раздробление и разделение (в Господе); об них сначала мы сомневались пред вашим человеколюбием, и получив от вашей знатности приказание выйти, мы услышали от святейших отцов епископов и пресвитеров, занимающих место святейшего и боголюбезнейшего архиепископа Льва, что они не признают никакого разделения в Господе и Боге и Спасителе нашем Иисусе Христе, но (признают) одного и того же Господа Сына Божия; поэтому мы согласились и подписали статью. Думаем, что они и ныне, если будут приглашены вашим могуществом, заявят тоже самое для пользы всего мира».— Все упомянутые почтеннейшие епископы сказали: «все мы сказали тоже самое и согласны с этим».
Нунехий, почтеннейший епископ лаодикийский, во Фригии спокойной, сказал: «послание блаженнейшего Льва, которое я и подписал, согласно с изложением веры святых отцов никейских, и 150-ти собиравшихся в Константинополе, и с собором ефесским, на котором председательствовал блаженный отец наш Кирилл».
Нонн, почтеннейший епископ Едессы осройской, сказал: «послание блаженнейшего Льва согласно с бывшим в Никее собором, 318-ти и (с собором 150-ти в Константинополе при священной памяти Феодосие, и с посланием блаженной памяти Кирилла, утвержденным в метрополии Ефесе; его и я подписал».
Полихроний, почтеннейший епископ Епифании киликийской, сказал: «общий отец верных, блаженный апостол Павел, родивший всех нас благовествованием (1 Кор. 4:15), свидетельствует о вере римлян, что она «возвещается во всем мире» (Римл. 1:8); эту веру изначала соблюдала святая церковь та (римская); ее высказывал, ныне и всегда, святейший архиепископ Лев согласно (с верою) святых отцов никейских и всех православных. Эту веру мы изначала содержали и содержим; в ней мы крестились и крестим».
Евномий, почтеннейший епископ никомидийский, сказал: «благочестивейший епископ александрийский Кирилл следовал изложению веры 318-ти святых отцов никейских, которое правильно и благочестно; также и собор 150 епископов, бывший в великоименитом городе Константинополе при священной памяти Феодосие, утвердил тоже самое изложение; и боголюбезнейший архиепископ римский Лев очевидно следует ему же. Итак, ничего не допуская нового в вере, полученной нами от отцов, мы при помощи благодати Божией соблюдали, соблюдаем и будем соблюдать ее».
Александр, почтеннейший епископ севастийский, в первой Киликии, сказал: «послание блаженнейшего и святейшего архиепископа римского Льва согласно с изложением 318-ти. составленным в Никее, и 150-ти, собиравшихся в благополучном (городе) Константинополе, и с посланием блаженнейшего и святейшего Кирилла, утвержденным в Ефесе».
Каллиник, почтеннейший епископ апамейский, в Вифинии, сказал: «соборы — составленные в Никее из 318-ти святых отцов, из 150-ти в великоименитом Константинополе по случаю хиротонии блаженнейшего епископа Нектария, и составленный в Ефесе против Нестория — имеют один образ мыслей, Троице поклоняясь, Троицу проповедуя и Троицу возвещая миру. Итак, я следую этим святым соборам, в которые я веровал и подписал; по ним исповедую и согласен (с ними). И святейший отец наш Лев написал согласно с ними».
Феодор, почтеннейший епископ трипольский, в первой Финикии приморской, сказал: «послание святейшего и благочестивейшего епископа Льва, согласно с правою и апостольскою верою, изложенною блаженнейшими и святейшими отцами, собиравшимися в Никее, и также 150-ю, собиравшимися в царствующем Константинополе — новом Риме, и с посланием блаженнейшего Кирилла, бывшего епископа александрийского, объявленным в Ефесе».
Апрагмоний, почтеннейший епископ тиосский, сказал: «я не вижу никакого различия между изложениями святейших отцов — 318-ти, собиравшихся в Никее, и 150-ти; но я знаю также, что с ними согласны послания блаженного Кирилла и святейшего и боголюбезнейшего Льва папы римского».
Коссиний, почтеннейший епископ иерокесарийский, в Лидии, сказал: «послание отца нашего и папы Льва согласно с 318-ю отцов наших, бывших в Никее, (также как) и первое деяние блаженного отца нашего Кирилла, бывшее в Ефесе, против Нестория, и (деяние) 150-ти, собиравшихся в благополучном (городе) Константинополе — новом Риме. По ним мы веруем и учим».
Евлогий, почтеннейший епископ филадельфийский, в Аравии, сказал: «я верую так, как изложили 318 святых отцов и собиравшиеся в царствующем городе, и как содержится в послании святейшего отца нашего Кирилла и в послании боголюбезнейшего архиепископа Льва; потому что они согласны с 318-ю; и я подписал его».
Епифаний, почтеннейший епископ кестрский, в Сирии, сказал: «послание святейшего архиепископа и отца нашего Льва не содержит в себе ничего меньшего (против) изложения, составленного 318-ю святыми отцами в Никее, и послания, написанного блаженной памяти Кириллом к бывшим в Ефесе, и 150-ти святых отцов, собиравшихся в благополучном Константинополе — новом Риме, и я подписал его».
Андрей, почтеннейший епископ сагарский, в Лидии, сказал: «я нахожу, что послание отца нашего папы Льва не содержит в себе никакой отмены от веры, изложенной 318-ю отцами, и от послания блаженного отца нашего Кирилла, и от деяний, составленных 150-ю отцами в славном Константинополе — новом Риме. По нему мы веруем и учим; и я подписал его».
Юлиан, почтеннейший епископ келендерийский, в области Исаврии, сказал: «мы веруем согласно с верою, преданною нам 318-ю святыми отцами нашими, бывшими в Никее, и 150-ю, и с посланиями святейшего Кирилла, (епископа) города Александрии, и святейшего и боголюбезнейшего Льва, папы римского; и я подписал его».
Патрикий, почтеннейший епископ города Акрасса, в области второй, сказал: «как научены мы, (так) я верую — согласно с изложением 318-ти святых отцов, собиравшихся в Никее, и 150-ти, собиравшихся в царствующем (городе) Константинополе, и с посланием святейшего и боголюбезнейшего архиепископа Льва, которое я и подписал, потому что они согласны (между собою)».
Дионисий, почтеннейший епископ города Атталии, в области Лидии, сказал: «по евангельскому гласу, изложили твердую и непоколебимую веру — 318-ти, собиравшиеся в Никее, и 150, бывшие в царствующем (городе) Константинополе; послание же блаженнейшего Кирилла и послание благочестивейшего и святейшего архиепископа великого Рима Льва, которое я и подписал, согласны со всеми (ими)».
Илия, почтеннейший епископ вландский, в Лидии, сказал: «послание святейшего и боголюбезнейшего папы римского Льва, которое я и подписал чрез господина Константина, согласно с изложением святых отцов — 318-ти никейских и 150-ти, и с посланием блаженнейшего Кирилла».
Роман, почтеннейший епископ мирликийский, сказал: «я признаю, что оба послания — священной памяти Кирилла и почтеннейшего архиепископа Льва — говорят согласно. Но святой и вселенский собор никейский не имел рассуждения о таких (предметах). Во всем, на нем изложенном, мы пребываем и следуем; и не можем (ничего) ни убавить, ни прибавить».
Неоптолем, почтеннейший епископ корнский, в области Ликаонии, сказал: «с самого начала наше отечество, чистое от всякого еретического недуга, не упражнялось в таких исследованиях и спорах; и мы веровали просто, следуя вере отцов, изложенной в городе Никее, которую после истолковал блаженной памяти Кирилл и снова изъяснил святейший и боголюбезнейший Лев, архиепископ города Рима; и опять мы не противимся этим изложениям. Если же кто думает, что имеет какой-нибудь повод противоречить изложению блаженнейшего епископа Льва, тот пусть исследует и спорит; а мы ни в чем не противоречим или не противоборствуем изложению 318-ти и вере после того бывших 150-ти святых отцов».
Флоренций, почтеннейший епископ адрианопольский, в Писидии, сказал: «прежде толкований боголюбезнейшего и блаженнейшего отца нашего Кирилла и блаженнейшего архиепископа Льва, мы, следуя изложению святых отцов никейских, так веровали и веруем; также мы согласны и с верою 150-ти, ясно проповедующею, что Господь наш Иисус Христос воплотился от Духа Святого и Марии Девы. Этой вере святых отцов мы так веруем, как они и истолковали, и ни в чем не сомневаемся».
Евтропий, почтеннейший епископ ададский, в Писидии, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва ни в чем не разногласит с верою, изложенною отцами, бывшими в Никее, и 150-ю, после того собиравшимися в Константинополе, и с посланием священной памяти Кирилла, но во всем согласно; и я необходимо соглашаюсь, и подписал его».
Фронтиниан, почтеннейший епископ сагаласский, сказал: «уверившись из многого, что послание блаженнейшего отца нашего Льва согласно с символом, изложенным святейшими отцами в Никее, и 150-ю, изложившими ту же веру в благополучном городе (Константинополе), и с изложением священной памяти Кирилла, бывшего святейшего епископа города Александрии. и соглашаясь (с ним), я подписал».
Павел, почтеннейший епископ дервийский, в Ликаонии, сказал: «от начала мы и наш город не знали этого спора; и веруем человеколюбивому Богу, что и впоследствии не будет спора; потому что, по Его благости, мы чисты от всякого еретического недуга. Ибо мы научились и переняли верить изложению 318-ти святых отцов, бывших в Никее, и 150-ти, бывших после того в Константинополе, и посланию блаженнейшего архиепископа Льва, согласному с верою святых отцов, и с толкованием священной памяти Кирилла; так мы и веруем».
Ахолий, почтеннейший епископ ларандский, в Ликаонии, сказал: «мы доказали, что послание святейшего папы Льва ничем не разнится против изложения 318-ти и 150-ти и изложения блаженнейшего Кирилла; его и я подписал».
Моир, почтеннейший епископ евландрский, во Фригии, сказал: «я согласен с посланием, написанным ныне архиепископом Львом, потому что оно во всем согласно с канонами святых отцов, бывших в Никее, и 150-ти, бывших в царствующем (городе), и с изложением блаженнейшего Кирилла, и подписал (его)».
Лукиан, почтеннейший епископ ипсский, во Фригии, сказал: «я согласен с посланием блаженнейшего и святейшего Льва, потому что оно согласно с посланием святейшего Кирилла и с изложением 150-ти святых отцов, бывших в царствующем городе, и подписал (его)».
Филипп, почтеннейший епископ лисиадский, во Фригии, сказал: «я, выслушав послание архиепископа Льва и уверившись, что оно толкует согласно с посланием блаженнейшего Кирилла, и (с изложением) 150-ти, собиравшихся в царствующем городе, и 318-ти святых отцов, согласен и подписал».
Евстохий, почтеннейший епископ докимийский, во Фригии, сказал: «недавно прочитанное нам послание блаженнейшего архиепископа Льва согласно с святым собором 318-ти, бывшим в Никее, и 150-ти — в царствующем Константинополе, и с посланием блаженнейшего Кирилла; поэтому и я согласен и подписал его».
Василий, почтеннейший епископ наколийский, во Фригии, сказал: «находя и уверившись, что вера прочитанного нам послания святейшего архиепископа Льва, и (послания) блаженнейшего Кирилла, и изложения 318-ти святых отцов, и (изложения) 150-ти, совершенно согласна, я согласился во всем и подписал».
Кириак, почтеннейший епископ евкарпийский, сказал: «я нашел, что вера святых отцов — 318-ти, собиравшихся в Никее, и после того созванных в царствующем городе, и послание блаженнейшего архиепископа Кирилла, и послание святейшего архиепископа Льва, согласны, и, соглашаясь во всем, подписал».
Аверкий, почтеннейший епископ иерапольский, во Фригии, сказал: «я нашел, что послание, написанное архиепископом Львом, согласно с изложением 318-ти святых отцов, сходившихся в Никее, и 150-ти, созванных в Константинополе, и с посланием, написанным святой памяти Кириллом; и я так верую и, во всем убедившись, согласился и подписал».
Стратигий, почтеннейший епископ города Поливота, сказал: «я нашел, что послание блаженнейшего архиепископа Льва не разногласит с изложением 318-ти святых отцов, собиравшихся в Никее, и 150-ти, сходившихся в царствующем городе, и с посланием святой памяти Кирилла; а с изложением 318-ти и после того 150-ти святых отцов и я согласен; и, веруя так, подписал».
Критониан, почтеннейший епископ афротисиадский, в Карии, сказали «находя, что это послание папы Льва согласно с изложением 318-тисвятых отцов никейских, которое утвердили 150, собиравшиеся в царствующем городе, и которое согласно истолковал святой памяти Кирилл в Ефесе, и, соглашаясь во всем, я подписал».
(Иоанн, епископ амазонский, подобным образом).
(Дионисий, епископ антиохийский, подобным образом).
Папий, почтеннейший епископ ерисский, сказал: «я нашел, что послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложением святых отцов, собиравшихся — в Никее 318-ти и после того в царствующем городе 150-ти, и с посланием святой памяти Кирилла; и, следуя ему, я соглашаюсь».
Евпифий, почтеннейший епископ стратоникийский, сказал: «и я нашел, что послание блаженнейшего архиепископа Льва говорит согласно с изложением 318-ти святых отцов, сходившихся в городе Никее, и 150-ти, собиравшихся после того в царствующем городе, и с посланием святой памяти Кирилла; соглашаюсь во всем и подписал».
Феодорит, почтеннейший епископ алавандский, в Карии, сказал: «и я соглашаюсь с посланием святейшего архиепископа Льва, которое согласно с изложением 318-ти святых отцов и 150-ти, после того бывших в Константинополе, и с посланием святой памяти Кирилла; и подписал».
Менандр, почтеннейший епископ Ираклии Салваки, в Карии, сказал: «я нашел, что послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложением 318-ти никейских и 150-ти константинопольских, и с посланием святой памяти Кирилла; и я, соглашаясь c ним, подписал».
Иоанн, почтеннейший епископ книдский, сказал: «я верую (так), как изложили святые отцы — 318-ть (в Ефесе) и 150 в Константинополе, и как веровал блаженный Кирилл; и я принимаю послание блаженнейшего папы Льва, и, соглашаясь с ним, подписал».
Тинханий, почтеннейший епископ аполлониадский, сказал: «я нашел, что послание святейшего архиепископа Льва согласно с изложением святых отцов — 318-ти и 150-ти, собиравшихся в царствующем городе, и с посланием блаженнейшего Кирилла; и, мысля так, я подписал».
Дионисий, почтеннейший епископ лагмский, в Карии, сказал: «согласно с изложением 318-ти святых отцов, собиравшихся в Никее, и с утверждением 150-ти святых отцов, собиравшихся в великоименитом Константинополе, и с учением блаженнейшего Кирилла, и с прочтенным посланием святейшего архиепископа Льва, которое не разногласит с их верою, и я верую и подписал».
Гемелл, почтеннейший епископ стратоникийский, сказал: «я нашел, что послание блаженнейшего и святейшего Льва согласно с изложением 318-ти святых отцов, бывших в Никее, и 150-ти, созванных в Константинополе, и, веруя так, я подписал».
Левкий, почтеннейший епископ (города) Аполлонова-капища, в области Лидии, сказал: «я нашел, что изложение 318-ти святых отцов и 150-ти, и послание святой памяти Кирилла, и прочитанное ныне (послание) святейшего архиепископа Льва согласны; и, веруя так, я подписал это послание».
Поликарп, почтеннейший епископ гавалский, в области Сирии, сказал: «послание святейшего архиепископа Льва толкует согласно с изложением 318-ти святых отцов, собиравшихся в Никее, и 150-ти в великоименитом Константинополе; и, веруя так и соглашаясь, я подписал».
Иоанн, почтеннейший епископ алиндский, в области Кесарии, сказал: «послание святейшего папы Льва согласно с верою 318-ти святых отцов и 150-ти, собиравшихся в великоименитом Константинополе, и с посланием блаженной памяти Кирилла; и, соглашаясь так, я подписал».
Юлиан, почтеннейший пресвитер галикарнасский, занимающий место Каландиона, епископа того же города, сказал: «я нашел, что послание святейшего архиепископа Льва написано согласно с изложением 318-ти и 150-ти, и с посланием святой памяти Кирилла; и, соглашаясь с ним, я подписал».
Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «если и все прочие почтеннейшие епископы, не заявившие каждый отдельно, согласны с тем, что сказано святейшими отцами, (уже) заявившими, то пусть скажут (об этом) собственным голосом».
Все почтеннейшие епископы воскликнули: «все мы согласны; все соглашаемся; все также веруем; все также мудрствуем; мы так мудрствуем, так веруем. Отцов — собору; одинаково думающих — собору; подписавшихся — собору! Многая лета императорам; многая лета августе! Отцов — собору; одинаково верующих — собору! Многая лета императору! Одинаково мудрствующих — собору! Многая лета императору! И пять подписали эту веру; они мудрствуют так, как Лев. Многая лета императору»! Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «мы представили о них священнейшему и благочестивейшему государю нашему, и ожидаем ответа от его благочестия. А ваше благочестие даст отчет Богу и за Диоскора, осужденного вами без высочайшего и нашего ведома, и за тех пять, о которых вы ходатайствуете, и за все, что сделано на святом соборе». Все почтеннейшие епископы воскликнули: «Диоскора низложил Бог; Диоскор осужден справедливо; Диоскора Христос низложил».
По прошествии нескольких часов в ожидании ответа от священнейшего и благочестивейшего государя нашего, знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «благочестивейший император наш, вследствие ваших просьб, предоставил вашей воле — решить о почтеннейших епископах Ювеналие, Фалассие, Евсевие, Василие и Евстафие, как вам угодно. Итак, ваше благочестие, зная, что даст отчет Богу во (всем) происходящем, пусть рассудит, что должно сделать по отношению к ним». Анатолий, почтеннейший архиепископ константинопольский, сказал: «мы просим их войти». Все почтеннейшие епископы воскликнули: «просим их войти. Одинаково мудрствующих — собору; подписавших послание Льва — собору»! Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «пусть войдут». Когда вышеозначенные почтеннейшие епископы вошли и сели, все почтеннейшие епископы воскликнули: «един Бог, соделавший это! Многая лета императорам; великим императорам многая лета; многая лета сенату; многая лета сановникам; православным многая лета! Это всецелое единение; это мир церквей»!
Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «за день перед тем известные епископы египетского округа в просьбе, поданной ими священнейшему и благочестивейшему государю нашему, изложили собственную веру; и его благочестию было угодно, чтобы эта (просьба) была прочтена на вашем святом соборе. Посему, повинуясь поведению священного и добропобедного государя, мы приказываем — им войти, прочитать просьбу в их присутствии и объявить, что угодно вашему благочестию относительно их. Когда вошли Иерак, Савин, Аполлоний, Пасмеий, Януарий, Евлогий, Иоанн, Исаак, Ирон, Стефан, Феофил, другой Феофил, Исидор, почтеннейшие епископы египетские, и по приказанию всех сели, знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «вы подавали просьбу»? Почтеннейшие епископы египетские сказали: «да, клянемся вашими стопами». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «и подписали ее»? Почтеннейшие епископы (египетские), взглянув на подписи просьбы, сказали: «да, клянемся стопами вашими, мы узнаем подписи: мы подписали; (это) наше письмо». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «пусть прочтут просьбу». Константин, благоверный секретарь императорской консистории, прочитал:
«Благочестивейшим и христолюбивым императорам нашим, Флавию Валентиниану и Флавию Маркиану, победителям, триумфаторам, всегда августам, от всех епископов вашего египетского округа».
«Изначала преданную нам святыми и богодухновенными отцами нашими православную веру, святым евангелистом Марком, всехвальным епископом и мучеником Петром, святыми отцами нашими Афанасием, Феофилом и святым Кириллом, мы сохраняем и, будучи учениками их исповедания, ее почитаем и по ней мудрствуем, как изложили — 318 в Никее, и блаженный Афанасий, и святой Кирилл; анафематствуем всякую ересь, и ариеву, и евномиеву, и манихееву, и несториеву, и тех, которые говорят, что плоть Господа нашего была с неба, а не от святой Богородицы Девы Марии, по подобию всех нас, кроме греха, а сверх этих и все ереси, которые мудрствуют или учат вне кафолической Церкви».
Подписи: «Иерак, епископ афнаитский, подал». «Савин, епископ коптский, подал». «Аполлоний, епископ танейский, подал». «Пасмеий, епископ паралеотский, подал». «Януарий, епископ леонтский, подал». «Евлогий, епископ афривитский, подал». «Иоанн, епископ псинхский, подал». «Исаак, епископ танэйский, подал». «Ирон, епископ фенисский, подал». «Стефан, епископ геритский, подал». «Феофил, епископ ерифрский, подал», «Феофил, епископ клеопатридский, подал». «Исидор, епископ сефреитский, подал».
Все почтеннейшие епископы воскликнули: «почему они не анафематствовали учение Евтихия? Они подали просьбу с коварством. Пусть они подпишут послание Льва, анафематствуя Евтихия и его учение. Пусть согласятся с посланием Льва. Они хотят насмеяться над нами и уйти». Диоген, почтеннейший епископ кизический, сказал: «собор был ради Евтихия, а не для чего-нибудь другого. Римский архиепископ писал ради его. Мы все согласились с посланием, которое следует изложению святых отцов. Пусть и они согласятся с посланием святейшего Льва». Почтеннейшие епископы Пасхазин и Луценций и почтеннейший пресвитер Бонифаций, местоблюстители апостольского престола, чрез епископа Пасхазина сказали: «Пусть скажут, согласны ли они с посланием апостольского престола и анафематствуют ли Евтихия». Акакий, почтеннейший епископ ариарафийский, сказал: «мы предлагаем им открыто анафематствовать Евтихия, допускавшего два естества Спасителя нашего прежде воплощения, а после воплощения — одно». Кекропий, почтеннейший епископ севастопольский, сказал: «пусть они подпишут послание святейшего Льва и анафематствуют Евтихия и его учение». Иерак, почтеннейший епископ египетский, и прочие епископы египетские чрез того же Иерака, сказали: «если кто мудрствует иначе, чем в поданной нами просьбе, Евтихий ли, или другой кто, да будет анафема. Что же касается послания святейшего и боголюбезнейшего архиепископа (римского) Льва, то все святейшие отцы наши знают, что мы во всем ожидаем мнения блаженного архиепископа нашего. Просим ваше человеколюбие подождать мнения нашего предстоятеля, потому что мы последуем ему во всем. Ибо и 318 святых отцов, собиравшиеся в Никее, издали то правило, чтобы весь египетский округ следовал архиепископу великого города Александрии, и чтобы никто из подчиненных ему епископов ничего не делал без него». Евсевий, почтеннейший епископ дорилейский, сказал: «они лгут». Флоренций, почтеннейший епископ сардийский, сказал: «пусть они докажут свои слова». Все воскликнули: «открыто анафематствуйте учение Евтихия. Не подписавший послания, с которым согласился святой собор, есть еретик. Анафема Диоскору и друзьям его! Если они мудрствуют неправославно, то каким образом они могут поставлять епископа»? Епископы египетские воскликнули: «спор идет о вере». Кекропий, почтеннейший епископ севастопольский, сказал: «они не знают, как веруют, и теперь хотят научиться». Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «согласны ли вы с посланием блаженнейшего архиепископа римского Льва, как согласился вселенский собор и подписал, или нет»? Пасхазин и Луценций и Бонифаций, местоблюстители апостольского престола, чрез Пасхазина сказали: «столько лет они епископами в церквах, состарились, и неужели до сего времени не знают православной кафолической веры, и все еще намерены зависеть от чужого мнения»? — Когда вышеизложенный разговор был переведен на греческий язык, все епископы воскликнули: «не соглашающийся с посланием святейшего архиепископа Льва есть еретик». Диоген, почтеннейший епископ кизический, сказал: «тот, кто еще не знает, чему он верует, (ужели) будет хиротонисать епископа»? (Все) почтеннейшие епископы воскликнули: «не анафематствующий Евтихия есть еретик». Почтеннейшие епископы египетские воскликнули: «анафема Евтихию и верующим ему»! Почтеннейшие епископы сказали: «пусть подпишут послание Льва. Не подписавший послание есть еретик». Почтеннейшие епископы египетские воскликнули: «мы не можем подписать против воли (нашего) архиепископа». Акакий, почтеннейший епископ ариарафийский, сказал: «неуместно пренебрегать вселенским собором и оказывать внимание одному лицу, имеющему получить епископство города Александрии. У них намерение — и теперь возмутить этот святой и великий собор, как они возмутили все в Ефесе и наполнили вселенную соблазнами. Итак мы просим не уступать им, но пусть они или согласятся с посланием, или получат каноническое наказание и узнают, что они лишены общения». Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «как они усиливаются совершать хиротонию, мудрствуя противно этому вселенскому собору? Если они мудрствуют правильно, то пусть покажут свою тщательность о вере и примут послание архиепископа Льва; если же не хотят, то они лишены общения». (Все) почтеннейшие епископы воскликнули: «все мы говорим это; все так мудрствуем». Почтеннейшие епископы египетские сказали: «в просьбе мы уже ясно показали свою веру, и оказались верующими не вне кафолической веры. А так как в нашем округе находится очень много благочестнвейших епископов, то мы, по своей малочисленности, не можем заменить их лица. Просим ваше превосходительство и сей святой и великий собор, пожалейте нас и подождите нашего архиепископа, чтобы, но древнему обычаю, мы последовали его мнению. Если мы сделаем что-нибудь против воли (нашего) предстоятеля, то весь египетский округ восстанет на нас, как на противников канонов и как на предвосхитителей и несоблюдших, по канонам, древнего обычая. Пожалейте нашу старость, пожалейте и не заставьте нас кончить жизнь нашу на чужбине». И пали на землю эти почтеннейшие епископы и сказали: «будьте человеколюбивы, пожалейте нас»! Кекропий, почтеннейший епископ севастопольский, сказал: «вселенский собор больше египетского (округа) и более достоин веры; несправедливо слушать 10-ть еретиков и пренебрегать 1200-ми епископов. Мы не требуем теперь от них объявлять свою веру за других; но говорим, чтобы они сами, от своего лица, согласились с православною верою». Почтеннейшие епископы египетские воскликнули: «мы уже не можем жить в области: пожалейте нас»! Евсевий, почтеннейший епископ дорилейский, сказал: «они представители всех египтян и должны согласиться с вселенским собором». Почтеннейший епископ Луценций, занимающий место апостольского престола, сказал: «если они заблуждают, то пусть узнают от вашей знатности, что 10 человек не могут иметь преимущества пред собором 600 епископов и пред верою кафолическою». Почтеннейшие епископы египетские воскликнули: «мы будем убиты; пожалейте нас»! Все почтеннейшие епископы воскликнули: «видите, как они свидетельствуют о своих епископах, говоря: мы будем убиты»? Почтеннейшие епископы египетские сказали: «мы умрем, клянемся вашими стопами; пожалейте нас! Пусть умрем от вас, а не там! Будь здесь архиепископ, мы подпишемся и согласимся. Пожалейте эти седины! Пусть будет здесь архиепископ! Боголюбезнейший архиепископ Анатолий знает, что в египетском округе соблюдается такой обычай, чтобы все епископы повиновались архиепископу александрийскому. Мы не противимся собору; но мы будем убиты в отечестве. Пожалейте нас! Вы имеете власть; мы подчиненные, мы не противимся. Лучше нам умереть от государя вселенной, от вашего превосходительства и от (сего) святого собора, нежели там. Ради Бога, пожалейте эти седины; пощадите 10 человек, пощадите»! Все почтеннейшие епископы воскликнули: «они еретики». Почтеннейшие епископы египетские сказали: «вы имеете власть в наших душах; пощадите 10 человек! Мы умрем там. Лучше здесь умереть. Государи милосердны. Архиепископ Анатолий знает этот обычай. Мы здесь, пока не будет архиепископа. Желают (наших) престолов: пусть отнимают; не желаем быть епископами, только бы не умереть. Дайте архиепископа; и если будем противоречить, накажите нас. Мы согласны с тем, что определяет ваша власть; не противоречим; но изберите архиепископа. Мы здесь дожидаемся, пока он не будет рукоположен». Все почтеннейшие епископы воскликнули: «пусть подпишут осуждение Диоскора». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «так как почтеннейшие епископы египетские не по противлению кафолической вере отказались в настоящее (время) подписать послание святейшего архиепископа Льва, но указывая на существующий в египетском округе обычай — не делать ничего такого без мнения и приказания архиепископа, и просят отсрочить им до рукоположения будущего епископа великого города Александрии: то нам показалось благоразумным и человеколюбивым оставить их в собственном их положении, в царствующем городе, и дать отсрочку до тех пор, пока не будет рукоположен архиепископ великого города Александрии». Пасхазин, почтеннейший епископ и местоблюститель апостольского престола, сказал: «если повелит ваша власть, и прикажете сделать для них что-либо по человеколюбию, пусть дадут они поручительство, что не выйдут из этого города, пока Александрия не получит епископа». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «суждение святейшего епископа Пасхазина да будет утверждено. Посему почтеннейшие епископы египетские, оставаясь в собственном своем положении, пусть или представят поручительство, если это для них возможно, или заверят клятвою, что они ожидают рукоположения будущего епископа великого города Александрии».
И когда, по повелению славнейших сановников и знаменитого сената и святого собора, вошли и сели почтеннейшие пресвитеры и архимандриты — Фавст, Мартин, Петр, Мануил, Авраамий, Иов, Антиох, Феодор, Павел, Иаков, Евсевий, Трифон, Маркелл, Тимофей, Пергамий, Петр, Астерий, Иоанн,— знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «подано прошение священнейшему и благочестивейшему нашему государю от имени почтеннейших архимандритов Кароса и Дорофея и некоторых других. Итак имена подавших его пусть будут объявлены почтеннейшим мужам, которые вошли (сюда), чтобы они сказали, если знают, все ли (эти) архимандриты». И почтеннейшие архимандриты, выслушав имена подавших прошение, чрез почтеннейшего Фавста сказали: «Карос и Дорофей — архимандриты. Елпидий — хранитель памятников Прокопия. Фотина не знаем, кто он. Евтихий — при мученическом храме Целерины, потому что не имеет монастыря. Феодор живет в памятниках. Моисея не знаем. Максим — архимандрит, ученик Евтихия. Геронтия не знаем. Немезина не знаем, и имя его удивляет нас. Имени самого Феофила удивляемся. Фому также не знаем. Леонтий — казначей. Гипсис живет в памятниках, имея два или три имени, в Ксилоцирке. (Каллиник имеет десять имен, в памятнике, в Ксилоцирке). Павел вифинский живет уединенно в памятнике. Гавденций живет в памятниках филипповых, имеет пять имен. Евгномония не знаем. Просим послать от вашей знатности и от святого собора некоторых, чтоб они обходили и увидели их монастыри, и уверились, имеют ли они монастыри, или шутят достоинством архимандритов, и потому должны быть наказаны, чтобы не называли себя архимандритами те, которые живут в памятниках. Просим еще, чтобы называющие себя монахами и неизвестные ни вашей знатности, ни святейшему архиепископу, ни нам, вышли из города, как обманщики, за соблазн, который они старались произвести». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «пусть войдут почтеннейшие монахи, которые подали прошение». И вошли Карос, Дорофей, Елпидий, Фотин, Евтихий и прочие выше названные почтеннейшие монахи, и Варсума монах, еще и Калоподий евнух. Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «ваша почтенность давно подала прошение верховной главе. Итак, рассмотревши показываемое вам (прошение), скажите, признаете ли вы его за то, которое подано вами». Карос и Дорофей, почтеннейшие архимандриты, и прочие, подавшие прошение, сказали: «это то прошение, которое подано нами». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «пусть будет прочитано прошение». И прежде прочтения Анатолий, почтеннейший архиепископ константинопольский, сказал: «Калоподий и Геронтий, которые между ними числятся пресвитерами, давно низложены, и непозволительно им входить (сюда)». Геронтий и Калоподий сказали: «нам никто не говорил, что мы низложены; только теперь сказали нам». Аетий, архидиакон святой константинопольской церкви, подошедши к евнуху Калоподию, сказал ему: «архиепископ говорит тебе чрез меня, архидиакона, что ты низложен; и выйди». Калоподий сказал: «за какую вину»? Аетий архидиакон сказал: «как еретик». Калоподий сказал: «прошу прочитать наше прошение». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «пусть будет прочитано». Вероникиан, благоверный магистриан и секретарь императорской консистории, прочитал:
(Послание разных архимандритов к Маркиану августу)
«Благочестивейшему и христолюбивому императору, нашему Константину, Маркиану, (от) Кароса, Дорофея, Елпидия, Фотина, Евтихия, Феофила, Фомы, Леонтия, Феодора, Моисея, Максима, Геронтия. Немезина, Гипсиса, Каллинника, Павла, Гавденция, Евгномония, нижайших архимандритов, и всех сообщников их во Христе, и прочих клириков и монахов и мирян».
«Римское владычество всегда, а особенно со времени великого и блаженного Феодосия, наполняло вселенную миром, подвизаясь за православную веру. Но так как «кийждо ищет своего си, а не еже ближняго» (1 Кор. 10:24), как заповедует божественное писание: то все разрушено; вера апостольская возмущена, и принадлежащее врагам, то есть, иудеям и язычникам, хотя и самое худшее, наслаждается миром, а наше находится в непримиримой войне. Это исправление досталось вашему христолюбивому царствованию, чтобы не было раскола в православии, но чтобы вера утверждена была вашим величеством. Ибо всякое правосудие прилично (всякому) начальнику, а императору, и особенно благочестивому, по преимуществу; от него обыкновенно законополагается самая правда. Итак просим ваше благочестие повелеть быть вселенскому собору, который ваше благочестие, пекущееся о спасении всех, уже и благоволило назначить. Пусть упразднятся волнения, и подписи, отбираемые насилием, и преследования, которым постоянно подвергают нас клирики, стараясь делать их скрытно от вашего благочестия. И просим ваше величество (не дозволять) никого выгонять ни из монастыря, ни от церкви, ни от мученического храма, до праведного суда святого собора, чтобы кто-нибудь не подумал приписать это вашему благочестию, тогда как другие производят беспорядки, — ибо мы уверены, что вы любите мир и заботитесь о нем более всех, — дабы, когда святая вера опять будет утверждена святыми (отцами), мы могли остальное время нашей жизни непорочно и праведно в мире воссылать обычные и постоянные молитвы о долгоденствии вечной вашей власти Господу Христу, Который и даровал вам невидимо своим благоволением царство, священнейшие августы».
Диоген, почтеннейший епископ кизический, сказал: «Варсума, вошедший между ними, убил блаженного Флавиана. Он встал и говорил: «убей». И, не будучи упомянут в прошении, зачем он вошел»? Все почтеннейшие епископы воскликнули: «Варсума опустошил всю Сирию; он привел против нас тысячу монахов». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали монахам: «по вашей жалобе в прошении, священнейший и благочестивейший государь наш повелел сойтись святому собору и вам иметь ныне доступ (на него); поэтому, так как вы вошли, то подождите — узнайте, что определил о вере сам святейший собор». Карос и Дорофей, почтеннейшие архимандриты, и прочие монахи сказали: «просим прочитать принесенную нами челобитную». Почтеннейшие епископы воскликнули: «выгоните вон человекоубийцу Варсуму! На площадь человекоубийцу! Анафема Варсуме! В ссылку Варсуму»! Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «пусть будет прочитана челобитная, поданная почтеннейшими монахами». Константин, благоверный секретарь императорской консистории, принявши (ее), прочитал:
(Послание архимандритов к халкидонскому собору о восстановлении Диоскора)
«Святому собору, здесь ныне пребывающему, от архимандритов и всего во Христе братства».
«По первому вызову мы тотчас хотели было идти к вашей святости. Но так как благочестивый наш государь повелел святейшему архимандриту и пресвитеру Каросу не ходить, если сам его благочестие не будет присутствовать: то и мы без него идти сочли за лишнее, потому что он наш отец, как и вашей святости чрез посланных вами к нам объявлена эта самая причина, по которой мы не пришли. Ныне же прибывши, просим вашу святость, чтобы все производилось, как следует, и чтобы на этом соборе присутствовал святейший архиепископ Диоскор и (находящиеся) с ним святейшие епископы». -
При чтении (этого) все почтеннейшие епископы воскликнули: «анафема Диоскору! Диоскора низложил Христос. Вон этих! Прочь оскорбление собора; прочь насилие собора; прочь бесчестие собора»! Почтеннейший Фавст и (пришедшие) с ним почтеннейшие архимандриты сказали: «прочь оскорбление монастырей»! Почтеннейшие епископы воскликнули: «собору не следует слушать это прошение; они осмелились назвать епископом низложенного всем вместе собором. Для чего попираются каноны»? Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «пусть будет прочитана челобитная без предварительного осуждения». Константин, благоверный секретарь императорской консистории, прочитал окончание челобитной:
— «Ибо и благочестивейший государь наш, когда повелел быть этому собору, обещал нам, что только будет утверждена вера, изложенная 318-ю святыми отцами, и ничто другое кроме этого не будет поднято или сделано. При таком намерении совершенно неосновательно осуждение, состоявшееся против святейшего архиепископа Диоскора; потому что без него и без находящихся с ним святейших епископов мы не можем ни говорить ни делать ничего касательно веры. Итак прикажите прибыть самому архиепископу Диоскору и всем (находящимся) с ним епископам, чтоб уничтожить соблазны, бывшие относительно веры, и (чтобы) православные народы не имели между собою распрей; потому что заботу по этой части вы должны были предпочесть всему в этой жизни. Если же ваша святость отвергает требуемое так последовательно нами, и хочет пользоваться властью вопреки пользам: то свидетельствуемся Господом Христом, и благочестивейшим императором, и знатнейшими сановниками, и священным сенатом, и вашей совестью, и (в знак этого) снимаем одежды, что не будем иметь общения с вами. Ибо мы не позволим себе, когда отвергается символ веры 318-ти, быть в общении с отвергающими его. А для полнейшего доказательства того, что мы не мудрствуем ничего противного символу веры, и чтобы не имела места какая-либо клевета, направленная против нас, мы присовокупили и самый символ и определение, утверждающее его, произнесенное святым и вселенским собором, низложившим Нестория».
Аетий, архидиакон святой и кафолической константинопольской церкви, сказал: «вот канон, который вместе с другими изложен святыми отцами; соблюдающие их святые отцы епископы научают клириков и всех почитателей Христа пользоваться этим каноном, если они встретят или непослушных или нежелающих вразумиться». И прочитал из книги следующее:
Об отделяющихся клириках или монахах
«Если который пресвитер или диакон, презрев своего епископа, отделится от Церкви и начнет делать свои собрания, и поставит жертвенник, и призываемый епископом не покорится, и не захочет повиноваться ему, и не послушает, быв призываем однажды и дважды: таковой да будет извержен совершенно, и отнюдь не может быть допущен до служения, ни опять получить свою честь. Если же будет упорен, возмущая Церковь и восставая (против нее), то да будет он укрощаем внешнею властью, как мятежник».
Все почтеннейшие епископы воскликнули: «это канон правый; это канон святых отцов». Знатнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «по вашему прошению, не смотря на сопротивление почтеннейших епископов, поданные вами челобитные прочитаны. Итак скажите, желаете ли вы согласиться с догматами всего святейшего собора». Почтеннейший архимандрит Карос сказал: «веру 318-ти отцов, собиравшихся в Никее, в которой и крещен я, знаю: потому что иной веры я не знаю. Епископы они, и власть имеют и отлучать и низлагать, и если что захотят, имеют власть (сделать); более этой (власти) я не знаю иной. Меня крестил святой Феотим в Томах, и когда окрестил, повелел мне никогда не мудрствовать как-нибудь иначе». Почтеннейший архимандрит Дорофей сказал: «пребываю в вере 318-ти святых отцов, бывших в Никее, в которой (вере) и крещен я, и (следую) определению низложивших в Ефесе Нестория, и так верую, и кроме этой иной веры не знаю». Почтеннейший монах Варсума чрез своего человека, который переводил его речь с сирского, сказал: «так верую, как 318, и так крещен — во имя Отца и Сына и Святого Духа, как научил Господь самих апостолов». Монах Елпидий сказал: «я верую, как 318 отцов, бывшие в Никее, и (как) бывшие в Ефесе, которые низложили Нестория; и пребываю (в согласии) с определением, изложенным святыми отцами». Все другие монахи сказали: «и мы говорим то же».
Аетий, архидиакон святейшей константинопольской церкви, подошедши к нему, сказал: «этот святой и великий собор так верует, как изложили святые отцы 318, собиравшиеся тогда в Никее, и этот символ и сами хранят и всех приходящих научают. А так как в промежуток (этого времени) некоторые произвели несогласия, и вооружившиеся против них святые отцы Кирилл и Келестин и ныне святейший и блаженнейший папа Лев издали послания, объясняющие символ, (а) не веру или догмат излагающие, которыми доволен и с которыми согласен весь вселенский собор, и дает перевод их желающим научиться: то и ваша любовь согласна ли с мнением всего святого собора, и анафематствует ли Нестория и Евтихия, как нововводителей, или нет»? Почтеннейший монах Карос сказал: «зачем я стану анафематствовать Нестория, когда однажды и дважды и трижды и много раз я анафематствовал его и осуждал»? Аетий, почтеннейший архидиакон константинопольской церкви, сказал: «и Евтихия анафематствуешь ли так же, как святой собор, или нет»? Почтеннейший монах Карос сказал: «не написано ли тебе: «не суди, да не будешь осужден» (Мф. 7:1)? Епископы сидят, а ты зачем говоришь»? Почтеннейший архидиакон Аетий сказал: «о чем ты спрошен чрез меня святым собором, говори: согласен ли с святым вселенским собором, или нет»? Почтеннейший монах Карос сказал: «я по изложению 318-ти, как сказал, так верую, как и крещен я. Что другое говорите мне, не знаю. Вы имеете власть; вы — епископы; хотите ли послать в ссылку? хотите ли низложить? Что ни захотите, принимаю от вас. Святой апостол говорит: «аще ангел с небесе благовестит вам паче еже приясте, анафема да будет» (Гал. 1:8—9). Что мне делать? Если не верует Евтихий, как верует кафолическая Церковь, да будет анафема». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «пусть будет прочитано прошение, поданное почтеннейшим Фавстом и почтеннейшими архимандритами». Вероникиан, благоверный секретарь императорской консистории, прочитал:
(Фавста, Мартина, Петра и других архимандритов послание к императору Маркиану)
«Святейшею Троицею хранимому, благочестивейшему и христолюбивому государю императору Маркиану, постоянному августу, прошение и моление от Фавста, Мартина, Петра, Мануила, Авраамия, Иова, Антиоха, Дорофея, Павла, Евсевия, Иакова, Евсевия, Трифона, Маркелла, Тимофея, Германа, Петра, Астерия, Иоанна, пресвитеров и архимандритов».
«Христолюбивое и святое ваше царствование, заботившееся об умножении и устроении благочестивого богопочтения православных, изгнало смятения из святых церквей. Ибо ваша христолюбивая власть изгнала Евтихия, изрыгавшего скверные и нечестивые слова против Спасителя всех нас, Христа и замышлявшего посеять многие плевелы в Церкви Божией. А ученики его не хотят подписать (изложения) православной и благочестивой веры и следовать благочестивым догматам святых отцов; но пребывают упорными, отвергая и противясь правому исповеданию отцов, хотя много увещевал их боголюбезнейший архиепископ Анатолий и (бывшие) с ним боголюбезнейшие епископы и пресвитеры, и хотя прочитаны были им священные догматы, как объяснили это нам посланные нами. Посему просим вашу власть повелеть, чтобы не возрастало более их нечестие, а нам дозволить подчинить духовным монашеским уставам тех, которые так бесстыдно отступили от нашей правой веры, дабы, если исправятся, о чем мы молимся, и они имели часть со спасаемыми, если же дольше пребудут в своем зловерии, получили бы приличное им наказание. А пещерою, где живут эти зверовидные и каждодневно хулят Спасителя всех Христа, пусть повелит ваше христолюбивое царствование распоряжаться нам, пославши ваше священное предписание на наше лице».
Почтеннейший монах Дорофей сказал: «так как об Евтихие говорят, что он сказал: «прежде соединения два естества, а после соединения одно естество», и анафематствуют его, как еретика: поэтому Евтихий повсюду изложил противоположения, и ваша знатность слышала эти противоположения его,— что он православный человек и клевещут на него». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «Евтихий говорил, что тело Спасителя нашего Иисуса Христа было не нашего естества; ты как думаешь об этом»? Почтеннейший монах Дорофей сказал: «мы крестились во имя Отца и Сына и Святого Духа, исповедуя Спасителя нашего Христа, сошедшего и воплотившегося от Девы, и вочеловечившегося, и распятого за нас при Понтие Пилате. Потерпите же, и если я что опустил, исправьте. Исповедуем Его сущим от Троицы. Ибо и сам Господь наш, потерпевший заплевания, прободение копьем и заушения, когда воскрес из мертвых, говорил святым своим ученикам: «шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» (Матф. 28:19). Итак, исповедуем пострадавшего сущим от Троицы, и другой веры не знаем». Все почтеннейшие епископы сказали: «подписываешь послание, или нет»? Почтеннейший монах Дорофей сказал: «я верую в крещение, а послание не подписываю». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «когда священнейший наш император послал к вам знатнейших сановников и славнейших сенаторов, вы обещали согласиться с тем, что определено святым собором; почему же в настоящее время не соглашаетесь с определениями святого собора»? Дорофей, почтеннейший монах, сказал: «мы тогда говорили сановникам и сенату, и вошедши внутрь просили государя, чтобы настоящий собор утвердил веру 318-ти святых отцов, в которой мы и крещены, вместе с определением, сделанным самими отцами». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «так как священнейший наш государь благочестив и мы следуем его намерению, если хотите, дать вам два или три дня на рассмотрение: то мы выпросим это для вас у святого собора, чтобы вы, рассмотревши, последовали вере, определенной святыми отцами». Почтеннейший архимандрит Карос сказал: «я здесь. Какую нужду имеете ждать два или три дня? Имеете власть сейчас сделать, что захотите». Почтеннейший монах Дорофей сказал: «пребываю в вере святых отцов 318-ти, в которой и крещен я, и (следую) определению ефесскому: и иного чего-нибудь никогда не говорю». Знатнейшие и славнейшие сановники и знаменитый сенат сказали: «определение дано будет от святого собора».
Деяние о Каросе и Дорофее и бывших с ними
В первое консульство благочестивейшего и христолюбивого императора нашего, в тринадцатый день ноябрьских календ, в заседании святого и вселенского собора, созванного по повелению благочестивейших наших императоров в метрополии Халкидоне, в мученическом храме святой и добропобедной мученицы Евфимии, Аетий, архидиакон и первый нотарий, сказал: «почтеннейший пресвитер и периодевт Александр, который был послан вашею святостью к благочестивейшему и христолюбивому императору по делу монахов Кароса и Дорофея и, вслед за монахом Евтихием, бывшим архимандритом, отступивших от православной веры, и которому повелено их благочестием объявить нечто вашей святости, теперь здесь находится и желает изложить (дело). Это самое и представляем вам на благоусмотрение». Святой собор сказал: «пусть скажет присутствующий (здесь) почтеннейший пресвитер и периодевт Александр, что указано собору благочестивейшим и благовернейшим императором нашим». Пресвитер и периодевт Александр сказал: «посланный вашею святостью и знатнейшими сановниками и священным сенатом к благочестивейшему и христолюбивому императору нашему, я сказал ему, что Дорофей и собравшиеся около Кароса, подавшие прошение, словесно объяснили: — ваше благочестие обещало созвать монастыри и нас с ними, и, положивши святое евангелие, разобрать (дело) между обоими нами; итак, если повелит ваше благочестие, да будет это, потому что мы не можем туда идти; — выслушавши это, государь вселенной объявил им чрез меня и чрез господина декуриона Иоанна: — если бы я хотел заседать среди вас и других монахов и выслушивать (дело) между обоими вами, то не утруждал бы здесь святого и вселенского собора; но так как они для этого прибыли и объявили нам о вас, то я сказал, чтобы вы присутствовали и узнали, чего не знаете, и, вопрошая, научились от них тому, чего не знали; итак мы за благо рассудили — отправиться вам на собор; потому что, как вы знаете, что определит святой и вселенский собор и подаст мне на письме, тому я следую, тем довольствуюсь, тому верую; внимайте этому, а иного ответа от меня не получите». — Святой собор воскликнул: «многая лета императору; многая лета августе; многая лета православным»! После этого было прочитано прошение, поданное Каросом и бывшими с ним благочестивейшему императору. По прочтении, архидиакон Аетий сказал: «святой великий и вселенский собор ваш выслушал прошение, поданное благочестивейшему и христолюбивому императору нашему, избранному Господом Христом, почтеннейшими монахами Каросом и Дорофеем и теми, которые с ними храмлют в вере, которые, поступая безрассудно, осмелились назвать епископом Диоскора, низложенного святым вселенским собором, и просить благочестивейших и боголюбезнейших государей, чтобы они сами присутствовали на этом святом соборе и, как не подлежащие отчетности, свободным словом защищали веру. Поэтому, так как они не только в этом зломыслии уличены, но (и в том), что защищают низложенных, а божественные каноны ясно говорят против нарушающих это клириков и монахов: то, если повелите, прочитаем их, потому что они особенно и являются вполне отделившимися от святой и кафолической Церкви и от своего епископа, как уже ясно обнаружили свое мнение в поданных ими челобитных». Святой собор сказал: «пусть будут прочитаны божественные каноны отцов и внесены в памятные записки». И Аетий, архидиакон и первый нотарий великой церкви, взявши книгу, прочитал:
Правило 83.
«Если который епископ, изверженный собором, или пресвитер, или диакон, или вообще клирик своим епископом, дерзнет совершить какую-нибудь священную службу, епископ ли по прежнему обычаю, или пресвитер, или диакон: таковому никак не позволяется ни иметь надежду на восстановление на другом соборе, ни допущену быть до оправдания. Но и все сообщающиеся с ним да будут отлучены от Церкви, и особенно, если, зная отлучение, произнесенное против вышепоименованных, дерзнут иметь общение с ними».
Правило 84. Об отделяющихся.
«Если который пресвитер или диакон, презрев своего епископа, отделится от Церкви и начнет делать свои собрания, и поставит жертвенник, и призываемый епископом не покорится, и не захочет повиноваться ему, и не послушает, быв призываем однажды и дважды и трижды: таковой да будет извержен совершенно, и отнюдь не может быть допущен до служения, ни опять получить свою честь. Если же будет упорен, возмущая Церковь и восставая (против нее), то да будет он укрощаем внешнею властью, как мятежник».
По прочтении божественных и священных правил, святой собор сказал: «подражая в человеколюбии Господу Христу, сей святой и вселенский собор одобряет знатнейших и славнейших сановников и священный и христолюбивый сенат за то снисхождение к монахам Каросу, Дорофею и Варсуме и к единомышленникам их, чтобы на размышление о повиновении этому святому и вселенскому собору и определениям его о правой вере дано было упомянутым (лицам) сроку тридцать дней, т. е. от 15-го настоящего месяца октября до 15-го ноября. Итак, в назначенный день пусть пошлются к ним клирики напомнить им, чтобы они или шли правым путем к истине и согласились на все то, что угодно этому святому собору к искоренению всякого еретического зломыслия, или бы знали, что они, вместе с единомысленными им монахами, будут лишены степени и всякого достоинства и общения, а вместе с тем отставлены и от настоятельства над монастырями. Если же будут стараться убежать, то сей святой и вселенский великий собор определяет, что над ними имеет силу то самое наказание, т. е. когда внешняя власть, по божественным и священным правилам отцов, вспомоществует определению против непокорных».
Деяние о Фотие, епископе тирском, и Евстафие, епископе беритском
В консульство государя нашего Маркиана, постоянного августа, и того, кто будет объявлен, в тринадцатый день ноябрьских календ, в Халкидоне, по повелению священнейшего и благочестивейшего государя нашего, когда сошлись, в святейшей церкви святой мученицы Евфимии, знатнейший и славнейший военачальник, бывший консул и патриций, Анатолий и прочие прежде сказанные знатнейшие и славнейшие сановники, а кроме их и вышеупомянутый святой и вселенский собор, созванный по повелению священнейшего и благочестивейшего государя нашего в городе Халкидоне, и когда сели все у решетки святейшего алтаря, — Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «я подал прошение священнейшему и христолюбивому императору, и он повелел вашей знатности, вместе с этим святым и вселенским собором, выслушать дело и дать решение на него. Итак, прошу прочитать мое прошение и оказать мне правосудие». Славнейшие сановники сказали: «пусть будет прочитано прошение почтеннейшего епископа Фотия». Прежде прочтения Евстафий, почтеннейший епископ беритский, сказал: «благочестивейший и христолюбивый государь наш, и благочестивейшая и христолюбивая государыня наша, и вы, славнейшие и христолюбивые сановники, и высокий сенат, и святой вселенский собор, на котором председательствуют боголюбезнейшие и святейшие отцы наши Лев и Анатолий, собрали нас здесь ради веры: (посему) и повелите прежде всего подписать определение, чтобы наперед решен был (вопрос) о вере. Если же и о моем деле повелите ныне исследовать, то я не отсрочиваю, но тотчас дам ответ». Славнейшие сановники сказали: «так как священнейший наш император, по просьбе Фотия, почтеннейшего епископа метрополии тирской, повелел исследовать на святейшем соборе в нашем присутствии дело о нем и о других епископах, признающих себя обиженными: то пусть будет прочитано прошение почтеннейшего епископа Фотия». И когда оно было подано, Константин, благоверный секретарь императорской консистории, прочитал:
“Государям земли и моря и всех людей (всякого) народа и рода, Флавиям Валентиниану и Маркиану, постоянным и победоносным августам, прошение и моление от Фотия, епископа города Тира (в) вашей Финикии первой».
«Все, желающие достигнуть того, что́ (им) по мысли, не иначе успеют (в этом), как если припадут к вашим стопам, где могут получить некоторый плод своей надежды, особенно когда их моления справедливы. Потому и я прибег к этим просьбам, будучи убежден, что не погрешаю против правды. Какая же причина моего прошения, покажет краткое слово. Святейшей тирской церкви издревле и с незапамятных времен святыми канонами определены известные права как в церковном управлении, так и в хиротониях. Такие права Евстафий, почтеннейший епископ города Берита, воспользовавшись вовремя усердием некоторых, постарался нарушить, составив высочайшие рескрипты при священной памяти Феодосие, которыми хотел, присвояя себе хиротонии в известных городах, перенести на себя некоторые из прав вышеназванной церкви. Упомянутый святейший епископ употребил такую настойчивость в ограничении прав церкви, что постарался прислать и ко мне соборное послание, угрожал низложением, если я не подпишу этой хартии. Когда я подписывал его, не по воле, но по страху содержащейся в нем угрозы, то объяснил в подписи заставившую меня крайность: я написал, что подписал по приказанию, зная, что это нимало не предосудительно для меня, когда божественные и императорские законы определяют, что сделанное не по воле, а по необходимости, не имеет никакой силы. При управлении же вашего благочестия, — (это) хорошо знают все испытавшие люди, — ни неразумное покровительство не имеет силы, ни тот, кто захотел бы нововведением присвоить себе что-нибудь неизвестное древности, не успеет (в этом). Итак, припадая к вашим стопам, умоляю постановить вашею небесною властью, что — все, изначала предоставленное божественными канонами вышеназванной святейшей церкви, пребывает неприкосновенным; — если же что-нибудь вопреки древности предпримет вышеупомянутый, или другой кто, действующий вместе с ним, это будет тщетно и не имеет никакой силы; — что права святейшей тирской церкви остаются неприкосновенными; — а все, что́ приобрел вышеупомянутый посредством плутовства, высочайшие ли грамоты, или приговоры каких-либо высших судилищ, недействительно; — и если ради их бывает какое-либо согласие некоторых святейших епископов на нарушение древности и божественных канонов, оно не имеет никакой силы: так как нет ничего предосудительного для меня в подписи, сделанной мною на соборном послании, в том виде, как я сказал: — об этом послать ваш священный и достоуважаемый, прагматический устав (τυ’πος πραγματικο’ς) к знатнейшим и славнейшим префектам ваших императорских преторий, и к знатнейшему и славнейшему военачальнику востока, и к знатнейшему и славнейшему начальнику ваших императорских должностей, и к святому вселенскому собору, благодатью Христовою и вашим изволением собранному в Халкидоне, чтобы не могло происходить ничто противное постановлениям вашего благочестия. Ибо, по самой природе, права священных отнюдь не уменьшаются от небрежности предстоятелей. Когда я получу это, буду непрестанно совершать обычные молитвы за вашу вечную власть».
Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «что скажет в оправдание против этого почтеннейший епископ беритский Евстафий»? Епископ Евстафий сказал: «прикажите ему сказать, по канонам он ведет (дело), или по законам». Епископ Фотий сказал: «я прибег к благочестивейшему императору, чтобы тирская кафедра получила (свои) права. А что почтеннейший епископ Евстафий старался ниспровергнуть древний обычай, пусть спросят господ и святейших епископов. Ибо я не отступаю от канонов и не хочу ниспровергать уставы отцов, но прошу, чтобы права эти не были попираемы». Славнейшие сановники сказали: «священнейшему государю вселенной угодно было, чтобы дела святейших епископов производились не по императорским грамотам или прагматическим уставам, но по канонам, изданным святыми отцами. Итак, отложивши всякое постановление из императорских прагматических (уставов), пусть будут прочитаны изданные на этот предмет каноны». Прежде чтения канонов епископ Евстафий сказал: «клянусь вашими стопами; так как он оклеветал меня, будто я действовал старательно, то прошу святой и вселенский собор быть уверенным, что мною ничего не сделано; потому что я не был так дерзок, чтобы идти против канонов отцов». Славнейшие сановники сказали: «пусть скажет святой и вселенский собор, если это ему угодно, по канонам отцов произвести исследование об этом, или по императорским прагматическим (уставам), о чем угодное высочайшей власти мы уже всем объявили». Святой собор сказал: «против канонов никакой прагматический (устав) не будет иметь силы; пусть каноны отцов преобладают». Славнейшие сановники сказали: «теперь время узнать нам от святого собора, позволительно ли, по императорскому прагматическому (уставу), другим епископам отнимать права у чужой церкви». Святой собор сказал: «не позволительно; это противно канонам». Славнейшие сановники сказали: «так как данный святым собором ответ ясен, то пусть скажет почтеннейший епископа Фотий, какие церкви, бывшие под (властью) его митрополита-епископа, отнял почтеннейший епископ Евстафий, или что сделано на счет хиротоний, совершенных им». Фотий, епископ тирский, сказал: «он взял Вивл, Вотру, Триполис, Орфосиаду, Аркас, Антарадон; и я прошу, пусть повелит ваше человеколюбие возвратить их тирской кафедре, и пусть ваше величие узнает о других случаях». Евстафий, почтеннейший епископ, сказал: «был собор почтеннейших епископов в Константинополе, и издано определение, под которым подписался и Максим, почтеннейший епископ антиохийский». Максим, почтеннейший епископ антиохийский, сказал: «ко мне была принесена хартия с подписью святейшего архиепископа Анатолия, последуя которому, и я подписал». Славнейшие сановники сказали: «итак твоя почтенность присутствовал на соборе, сделавшем это определение при святейшем архиепископе Анатолие, и согласился с тем, что сделано»? Максим, почтеннейший епископ антиохийский, сказал: «в Константинополе я был; на бывшем по этому (предмету) соборе не присутствовал; но ко мне принесена была хартия, и я подписал». Епископ Евстафий сказал: «извещаю вашу власть и святой собор, что теперь я хлопочу не о том, чтобы совершенно завладеть, но о том, чтобы убедить (вас), что он оклеветал меня; потому что я не подавал прошения благочестивейшему императору, чтобы он сделал Берит митрополией; а обыкновенно императоры делают митрополии; и города не я разделил, но святой собор разделил. Как и теперь, когда немногие сошлись в Константинополе, послание святейшего архиепископа Льва послано всем митрополитам и подписано: так и тогда мнение присутствовавших святейших епископов было принесено и подписано». Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «хиротония производилась мною, когда из области приходили ко мне по древнему порядку; отсюда в первый раз послано было мне отсутствующему отлучение, и я провел в отлучении 122 дня; и опять я хиротонисал двоих епископов, а он низложил их и сделал пресвитерами». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «кто послал»? Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «не знаю; отсюда было послано». Анатолий, почтеннейший архиепископ константинопольский, сказал: «он сделал нечто беспорядочное; и раздраженный здесь собор, поступив по правилам, послал ему отлучение». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «пусть скажет святой собор, позволительно ли было святейшему архиепископу Анатолию послать отлучение отсутствующему почтеннейшему епископу Фотию и приказывать отнять у него известные церкви в области, и должно ли называть собором собрание епископов, живущих в императорском городе». Трифон, почтеннейший епископ хиосский, сказал: «собор созывается, и сходятся, и притесняемые получают (свои) права». Аттик, почтеннейший епископ зильский, сказал: «но отсутствующего никто не осуждает». Все почтеннейшие епископы воскликнули: «отсутствующего никто не осуждает». Анатолий, почтеннейший епископ константинопольский, сказал: «издавна имеет силу обычай, что живущие в великоименитом городе святейшие епископы, когда случай позовет их касательно возникающих каких-нибудь церковных дел, сходятся, решают каждое (дело) и удостаивают ответа просителей. Итак я не сделал никакого нововведения, ни собравшиеся по обычаю святейшие епископы, жившие в городе, не произнесли нового устава; а присутствие епископов показывается состоявшимся деянием». Евномий, почтеннейший епископ никомидийский, сказал: «ваша знатность спрашивала нас, можно ли осудить отсутствующего; на это даю ответ римским голосом: он в божественных писаниях находится, так выраженный в книге Деяний: «несть обычай римляном выдати человека коего на погибель, прежде даже оклеветаемый не имать пред лицем клевещущих его, и место ответа приимет о своем согрешении» (Деян.25:16)». Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «ничего другого не прошу, а прошу вашего справедливого суда, чтобы каноны имели силу, и чтобы законно хиротонисанных мною, но низверженных и сделанных пресвитерами, восстановить, и возвратить мне церкви». Святой собор воскликнул: «это прошение справедливо; пусть каноны имеют силу; справедливо прошение почтеннейшего епископа Фотия». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «пусть будут прочитаны каноны». Аттик, почтеннейший епископ Никополя епирского, прочитал:
318-ти святых отцов, собиравшихся в Никее, правило 4
«Епископа поставлять наиболее прилично всем епископам местного округа. Если же это затруднительно, или по стесняющим их обстоятельствам, или по дальности пути, то по крайней мере три епископа, собравшись в одно место, должны произвести избрание, впрочем так, чтобы и отсутствующие имели в нем соучастие, изъявляя свое согласие посредством грамот. Утверждение же таковых действий по каждому округу должно принадлежать митрополиту».
Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «присутствовали ли тогда областные епископы, когда хиротонисал почтеннейший епископ Евстафий»? Евстафий, почтеннейший епископ беритский, сказал: «с тех пор, как я сделался митрополитом, со мной присутствовали угодные мне; а теперь благочестивейший император может поведать, что хочет». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «святой собор пусть объявит угодное ему: должно ли, по канону 318-ти святых отцов, быть одному епископу митрополитом, имеющим власть в хиротониях почтеннейших епископов в каждом областном городе, или двоим, так чтобы им можно было совершать хиротонии отдельно в городах». Святой собор сказал: «требуем, чтобы по канонам святых один был митрополит; просим, чтобы каноны святых отцов имели силу». Аттик, почтеннейший епископ Никополя епирского, сказал: «правило 318-ти святых отцов повелевает в каждой области быть митрополитом одному епископу; и мы просим, чтобы и теперь каноны имели силу во всем и во всех областях; и пусть будут недействительны все прагматические (уставы), добытые окольным путем и ниспровергающие то, что́ постановлено святыми отцами духовно и по Богу». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «и по канонам 318-ти святых отцов, и по мнению и суду всего святого собора, Фотий, почтеннейший епископ тирской митрополии, будет иметь всю власть хиротонисать во всех городах области первой Финикии; а почтеннейший епископ Евстафий от императорского прагматического устава ничего не получит себе более прочих епископов той же области; и если согласен с этим святой собор, пусть объявит». Святой собор воскликнул: «это праведный суд; это Божий суд; это справедливое решение. Многая лета императорам; многая лета августе, многая лета сановникам»! Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «что угодно (постановить) святому собору касательно епископов, рукоположенных почтеннейшим епископом Фотием, которых устранил почтеннейший епископ Евстафий и после епископства повелел (им) быть пресвитерами»? Святой собор сказал: «определяем, чтобы они были епископами; справедливо получить им епископство и города, как рукоположенным от митрополита; хиротония отца Фотия пусть имеет силу». Севастиан, почтеннейший епископ Веррии фракийской, сказал: «все просим о том, чтобы возвращены были им и достоинство, и епископство, и кафедра их, и честь, как рукоположенным от митрополита». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «окончательно решить об этом и сделать определение принадлежит святому собору». И когда этот разговор перевел по-гречески Вероникиан благоверный секретарь императорской консистории, почтеннейшие епископ Пасхазин и Луценций и пресвитер Бонифаций, местоблюстители апостольской кафедры Рима, сказали: «епископа низводить на степень пресвитера — святотатство. Если и законная какая вина устраняет их от епископских действий то они не должны удерживать и степени пресвитера. Если же они без всякого обвинения лишены достоинства, то возвращаются в епископское достоинство». Анатолий, почтеннейший архиепископ константинопольский, сказал «эти, называемые низведенными с епископского достоинства на степень пресвитера, если осуждаются на каких-нибудь основаниях, по справедливости становятся недостойными и чести пресвитера; если же они без основательной какой-нибудь причины низводятся на низшую степень, то, когда окажутся невинными, опять получают епископское достоинство и священство». Максим почтеннейший епископ антиохийский, сказал: «и я тоже самое думаю согласно с боголюбезнейшими и святейшими епископами о низводимых из епископов в пресвитеров». Ювеналий, почтеннейший епископ иерусалимский сказал: «и я тоже самое говорю о таковых». Фалассий, почтеннейший епископ Кесарии каппадокийской, сказал: «соглашаюсь с тем, что письменно определено святыми отцами как римскими, так и Анатолием (архиепископом) великоименитого Константинополя». Евсевий, почтеннейший епископ Анкиры галатийской, сказал: «следую мнению вышеназванных святых отцов и изложению их справедливой мысли». Юлиан, почтеннейший епископ косский и также местоблюститель апостольского престола, сказал: «несправедливо и нечестиво епископам, рукоположенным по канонам и с готовностью принявшим хиротонию, опять принять достоинство пресвитера вопреки всякому порядку канонов. Если же они обвиняются правильно, как уличенные в каких-нибудь преступлениях, то святой собор испытает справедливость дела, и, по открытии истины, они лишатся епископской чести. Ибо невозможно, чтобы низшая степень преемствовала высшему достоинству». Евномий, почтеннейший епископ никомидийский, сказал: «недостойный быть епископом не может быть достойным и пресвитером». Все почтеннейшие епископы воскликнули: «праведен суд отцов. Все утверждаем тоже самое. Отцы определили праведно; мнение архиепископов пусть имеет силу»! Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «угодное святому собору пусть сохраняется твердо на все времена».
Кекропий, почтеннейший епископ севастопольский, сказал: «для того, чтобы и вашей власти не принимать обвинения от каждого лица и не утруждаться, и нам не утомляться, просим, чтобы беспрекословно были недействительны те прагматические (уставы), которые в ущерб канонам сделаны некоторыми во всякой области, но чтобы во всем имели силу каноны, — ибо таким образом и вера сохраняется, и каждая церковь будет иметь твердость, — и чтобы не было позволено рукополагать кого-нибудь не по канонам». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «если весь святейший собор согласен с прошением почтеннейшего епископа Кекропия, пусть объявит». Святой собор воскликнул: «все утверждаем то же самое; все прагматические (уставы) не будут действительны; пусть имеют силу каноны: и пусть это будет от вас». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «по мнению святого собора, и во всех других областях пусть каноны имеют силу». Святой собор воскликнул: «многая лета императору; многая лета августе; многая лета сановникам! Это правый суд; справедливые справедливо рассудили». Знатнейшие и славнейшие сановники сказали: «о чем был разговор, пусть будет исполнено (самим) делом».
Так по греческому тексту; а в латинском тексте здесь перечисляются те же лица, которые показаны в начале второго деяния сего собора (См. т. 3). Ред.
Так по греческому тексту; а в латинском тексте здесь перечисляются те же лица, которые показаны в начале второго деяния сего собора (См. т. 3). Ред.
В латинском тексте здесь перечисляются еще 17 епископов. Ред.
Здесь в греческом тексте стоят слова: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω, (т. е. я читал, мы читали, он читал по-латыни); в латинском переводе это напечатано на поле: Latine legi, legimus, legit. Эта отметка чтецов и еще другая, краткая: Ρομαϊςὶ — Latine, встречаются и далее на полях обоих текстов — греческого и латинского. Ред .
См. первое деяние (том. 3).
См. второе деяние (том. 3).
Слова, поставленные в скобках, находятся только в латинском тексте, а в греческом их нет. Ред.
В латинском: Армении.
По другим: острова Фароса.
По другим: топирский.
варгальский.
корцирский.
кандийского — катенонского.
По другим: Аниан.
Весула.
Аммиан.
По другим: хиосский.
Собственного имени области нет ни в греческом, ни в латинском тексте. Ред.
По другим: мы.
По другим: Лидии.
По другим: Карии.
Т. е. присоединить или причислить к собору, или, как в других местах, “отдать собор». Ред.
Т. е. епископы — Ювеналий иерусалимский, Фалассий кесарийский, Евсевий анкирский, Евстафий беритский и Василий селевкийский (см. выше, стр. 6), Ред.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit..
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
Разумеется “прошение»: в подлиннике выражено одним словом — по-гречески: ἐπιδε’’ωκα, по-латыни: porrexi. Ред.
По другим: и не хотят научиться.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
По другим: Целестины.
Памятники (μεμο’ρεις: memoriae, monumenta) — это надгробные памятники, и храмы на гробах мучеников. Ред.
Т. е. два или три человека, живущих под его начальством. Примеч. Лаббе.
Ксилоцирк, (Ξυλο’κιρκον) — или название местности (как и думали, кажется, древние издатели, Лаббе и др.), или, по буквальному переводу, означает деревянную ограду. Объяснения на это слово мы не нашли ни в одном из изданий деяний соборных. Ред.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
Антиох. соб. пр. 5.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine... и проч.
Периодевтами назывались, с IV века, те пресвитеры, которые, по поручению епископов, имели надзор над церквами малых городов и селений, и должны были обходить (περιοδευ’ειν) их, для обозрения. См. Лаодик. соб. прав. 57. Ред.
Антиох. соб. пр. 4. сн. Апост. пр. 28.
Антиох. соб. пр. 5.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
См. ниже стр. 37.
Должно быть: «даю ответ: римский голос в божественных»... Прим. Лаббе.
См. Деян. всел. соб., том. I, стр. 163.
На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.
На полях: Ρωμαϊςὶ, ἀνε’γνων, ἀνε’γνωνμεν, ἀνε’γνω: Latine, legi, legimus, legit.
Информация о первоисточнике
При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна.
При публикации материалов в сети интернет обязательна гиперссылка:
"Православная энциклопедия «Азбука веры»." (http://azbyka.ru/).
Преобразование в форматы epub, mobi, fb2
"Православие и мир. Электронная библиотека" (lib.pravmir.ru).