Против пророка Даниила написал двенадцатую книгу Порфирий, утверждая, что книга эта написана не тем, именем коего надписывается, а неким, жившим в Иудее во времена Антиоха, называвшегося Епифаном, и что не столько Даниил предсказал будущее, сколько тот описал прежде бывшее. Поэтому все то, что он сказал до времен Антиоха, содержит действительную историю, дальнейшие же гадания его, вследствие незнания им будущего, были де вымышленными. Ему весьма умно отвечали Евсевий, епископ Кесарийский, в трех книгах, то есть в восемнадцатой, девятнадцатой и двадцатой, и Аполлинарий в одной большой книге, то есть в двадцать шестой, а прежде них отчасти Мефодий. Но так как задачею нашею служить не ответы давать на клеветы противника, что потребовало бы длинных рассуждений, а изъяснять то, что сказано пророком для наших, то есть для христиан; то я в предисловии напомню о том, что никто из пророков не говорил столь ясно о Христе. Ибо он не только пишет об имеющем быть пришествии Его, в чем он не отличается от прочих [пророков], но также сообщает, в какое время придет Он, и располагает царей по порядку, и перечисляет годы и предуказывает самые ясные признаки.
Видя, что все это исполнилось, и не имея возможности отрицать этого, как не совершившегося, Порфирий, вынуждаемый несомненностью событий, обратился к другого рода клевете, утверждая вследствие сходства некоторых событий, будто бы то, что говорится об антихристе, как имеющее быть при конце мира, исполнилось при Антиохе Епифане. Но его нападение служит свидетельством истины. Ибо сказанное пророком столь достоверно, что неверующим людям кажется, будто бы он не будущее предсказал, а прежде бывшее описал. Впрочем, если при изъяснении этой книги представится где-либо случай, то я постараюсь коротко ответить на эту клевету и противопоставить простое изъяснение хитросплетениям философии или, вернее, мирской злобы, чрез которую он старается ниспровергнуть истину и как бы посредством фокусов лишить глаза возможности ясно видеть. Поэтому прошу вас, Паммахий φιλομαθέστατε (любознательный) и Марцелла, единственный образец римской святости, соединенных верою и родством, помогать вашими молитвами моим стремлениям, чтобы относительно Своего дела давал ответ Своим разумом чрез мои уста Господь и Спаситель, говорящий пророку: разшири уста твоя, и исполню я (Псал. 80:11). Ибо если Он учит, что мы, быв приведены к судьям и на судилища, не должны заботиться о том, что следует отвечать (Лук. гл. 12); то не гораздо ли более Он может вести борьбу против богохульствующих противников и побеждать чрез Своих рабов? Поэтому и в надписаниях весьма многих псалмов находится еврейское [слово] lamanasse, вместо чего LХХ перевели в конец, но лучше было бы: за победу. Ибо Акила перевел: τῶ νικοποιῶ, то есть дарующему победу, Симмах ἐπινίκιον, что собственно означает триумф и пальму. Но мы должны знать также, что Порфирий между прочим делает нам такого рода возражение относительно книги Даниила, что она потому кажется ему вымышленною, что ее нет У евреев и что она сочинена на греческом языке, ибо в сказании о Сусанне в словах Даниила к старейшинам говорится ἀπὸ τοῦ σχίνου σχίσαι καὶ ἀπὸ τοῦ πρίνου πρίσαι (Дан. гл. 13)» каковая этимология более свойственна греческому языку, нежели еврейскому. На это и Евсевий и Аполлинарий согласно отвечали, что сказаний о Сусанне, Виле и драконе нет в еврейском [тексте], и что они составляют часть пророчества Аввакума, сына Иисусова из колена Левиина; ибо по переводу LХХ в надписании сказания о том же Виле говорится: был некий человек священник, по имени Даниил, сын Авдии, живший вместе с царем вавилонским, между тем, как Даниил и три отрока были из колена Иудина, как свидетельствует Священное Писание. Поэтому и мы, когда, очень много лет тому назад, переводили Даниила, то отметили эти видения обелом, давая знать, что их нет в еврейском [тексте]. Удивляюсь, что некоторые μεμψιμοίροι укоряют меня за то, будто бы я урезал книгу, между тем как и Ориген, и Евсевий, и Аполлинарий и другие церковные мужи и учители греческие, как я говорил, свидетельствуют, что этих видений нет у евреев и что им не было необходимости отвечать Порфирию относительно того, что не имеет никакого авторитета Священного Писания. Также о том напомню читателю, что церкви читают Даниила не по переводу LХХ, а по Феодотиону, который [жил] после пришествия Христова и был неверующим, хотя некоторые называют его евионитом, то есть иудеем другого рода. Также Ориген на основании труда Феодотиона ставил в общепринятом (vulgata) издании астериски, давая знать чрез них о пропуске того, что было прибавлено, и затем отмечал некоторые стихи обелами, указывая чрез них на все то, что было лишнего. И так как все церкви Христовы, как греческие, так латинские, сирийские и египетские, читают это издание с астериcками и обелами, то пусть недоброжелатели моего труда извинят меня за то, что я желал, чтобы наши имели то, что греки читают в изданиях Акилы, Феодотиона и Симмаха. И если те при таком обилии ученых трудов не пренебрегают трудами людей из иудеев; то почему латинская скудость может презирать христианина ? Если кому либо не понравится его труд, то следует благосклонно принять по крайней мере доброе его намерение (vоluntas recipienda est). Но пора уже нам обратиться к словам самого пророка, в котором мы, вопреки нашему обычаю; не все будем излагать и не все истолковывать, как мы делали это относительно двенадцати пророков, но коротко и с перерывами будем объяснять только то, что темно, чтобы обширными многочисленными книгами не наскучить читателю. Для понимания же последних частей Даниила необходимы разного рода исторические сочинения греков, именно: Сутория Каллипика, Диодора, Иеронима, Полибия, Посидония, Клавдия, Феона и Андроника, именуемого Алипием, которым и Порфирий, как говорит он, следовал, также Иосифа и тех, которых указывает Иосиф, в особенности же наших Ливия, Помпея Трога и Иустина, которые излагают все события последнего видения и после Александра до смерти Кесаря Августа описывают войны Сирии и Египта, то есть Селевка, Антиоха и Птоломеев. И если мы когда либо будем принуждены упоминать о светской литературе и приводить из нея иногда то, что прежде опускали; то это вследствие не нашего желания, а, так сказать, крайне важной (gravissimae) необходимости, — с целию доказать, что предсказанное за много веков святыми пророками содержится также в литературе как греков, так латинян и других народов.
Глава I. Ст. 1. В третий год царствования Иоакима, царя иудейского, пришел Навуходоносор, царь вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.
Это тот самый Иоаким, сын Иосии, в тринадцатый год которого начал пророчествовать Иеремия, при котором и женщина Олда пророчествовала, который называется другим именем Елиаким и царствовал над коленом Иудиным и Иерусалимом одиннадцать лет. После него вступил на царство сын его Иоахим , именуемый Иехониею, который в третий месяц своего царствования, в десятый день был взят в плен вождями Навуходовосора и отведен в Вавилон, и вместо него был поставлен дядя его, Седекия, сын Иосии, в одиннадцатый год которого Иерусалим был взят и разрушен. Поэтому никто не должен думать, что Иоаким, о котором говорится в начале Даииила, тожествен с тем Иоахимом, о котором пишется в начале Иезекииля. Ибо этот имеет последним слогом chin, а тот — сim. Поэтому и в Евангелии от (sесundum) Матфея, по-видимому, недостает одного рода, так как вторые четырнадцать родов (τεσσαραδέκας) оканчиваются Иокимом, Сыном Иосии, а третьи начинаются Иоахимом , сыном Иоакимовым. Не зная этого, Порфирий клевещет на церковь и, стараясь уличить евангелиста Матфея во лжи, обнаруживает свое невежество.
Ст. 2. И предал Господь в руку его Иоакима, царя иудейского.
Когда пишется, что Иоаким был предан, то это показывает, что победа была не вследствие силы противников, а по воле Господа.
И часть сосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сеннаар, в дом бога своего, и внес [эти] сосуды в дом сокровищницы бога своего.
Земля Сеннаар — это местность в Вавилове, в котором находилось поле Дура и башня, которую двинувшиеся с востока старались построить до неба (Быт. гл. 11). Поэтому место то и получило от смешения языков название Вавилона, который в переводе на нашем языке означает смешение. Следует также заметить применительно к таинственному смыслу, что царь вавилонский не мог перенести все сосуды дома Божия и поместить их в устроенном им у себя капище, а [перенес только] часть сосудов дома Божия, под которыми должно разуметь учения истины. Ибо если раскроешь все книги философов, то непременно найдешь в них некоторую часть сосудов Божиих. Так, у Платона [найдешь] Творца мира, Бога, у Зенона, главы стоиков, низшие и бессмертные души и единое благо, честность. Но так как они примешивают ложь к истине и портят естественно хорошее чрез многое дурное, то вследствие этого говорится, что он взял часть сосудов дома Божия, а не все сосуды в целом и совершенном виде.
Ст. 3. И сказал царь Асфанезу, приставнику над евнухами своими чтобы он из сынов Израилевых, из рода царей и властителей (tyrannorum), привел отроков, у которых нет никакого недостатка.
Вместо Асфанеза в общепринятом (vulgata) издании, как я нашел, написано ἀβριεσδρί и вместо φορθομμὶν, как поставил Феодотион, LХХ и Акила перевели избранных, Симмах парфян, понимая вместо глагола имя народа, а мы на основании еврейского издания, читаемого κατ᾿ ἀκριβειαν, перевели властителей, тем более, что впереди стоит из рода царей. Поэтому евреи полагают, что Даниил, Анания, Мисаил и Азарии были евнухами во исполнение пророчества, изреченного Иисаиею: и от чад твоих поймут, и сотворят каженики в дому царя вавилонска (Пс. 39:7). Если же они были из царского рода, то без всякого сомнении они были из рода Давидова, если только такому пониманию ее противоречат следующие за тем слова: отроков или юношей, у которых нет никакого [телесного] недостатка, чтобы научит их письменности и языку халдеев. Филон полагает, что еврейский язык тожествен с халдейским, потому что Авраам был из халдеев. Но если мы согласился с этим, то необходимо возникает вопрос: почему еврейским отрокам дается теперь приказание обучаться языку, который они знали, если только мы не предположим, согласно с мнением некоторых, что Авраам знал два языка, — и еврейский и халдейский.
Ст: 7. И дал им приставник над евнухами имена: Даниилу Валтазар, Анании Седрих, Мисаилу Мисак и Азарии Авденого.
Не только приставник над евнухами или начальник или же, как некоторые перевели, δ ἀρχιευνοῦχος (главный евнух) переменяет святым имена, но также фараон в Египте назвал Иосифа Сомтонфанех, не желая, чтобы они в земле пленения имели иудейские имена. Поэтому пророк говорит в псалме: како воспоем песнь Господню на земли чуждей (Псал. 136:4)? Затем, Господь в добрую сторону переменяет старые имена и дает от дел названия добродетелей; так Он назвал (Быт. гл. 17) Аврама Авраамом и Сару Саррою (sаrаi Sаrа). Также в Евангелии Симон получил некогда имя Петра и сыны Зеведеевы были названы сынами громовыми (Марк. гл. 3), что правильнее читается не boanerges, как многие полагают, но benereem.
Ст. 8. Даниил же положил на сердце своем не оскверняться яствами со стола царского и вином из напитков его и просил начальника евнухов, чтобы не оскверняться ему.
Кто не хочет вкушать от стола царского и от вина напитков его, чтобы не оскверняться, зная, конечно, что самая мудрость и учение вавилонян служит грехом, тот никогда не решится говорить того, чего не должно. Изучают же они ее не для того, чтобы следовать, а чтобы судить и обличать. Как возбуждает смех тот, кто, желая писать против математиков, не знает μαθήματος; (их науки): так равно и тот, кто, критикуя философов, не знает философских учений. Таким образом они изучают науку халдеев с тою целью, с какою и Моисей изучил всю мудрость египтян.
Ст. 9. Бог даровал Даниилу милость и благоволение у начальника евнухов и проч.
Кто за грехи предков был отведен в плен, тот за свои великие добродетели немедленно получил награду. Ибо он решил в сердце своем не оскверняться от стола царского и царским яствам предпочел простые кушанья. Поэтому Господь даровал ему милость и благоволение у начальника евнухов. Отсюда мы необходимо должны придти к заключению, что если святые когда либо бывают любимы неверными, то это бывает по милости Божией, а не вследствие добрых качеств людей развращенных.
Ст. 12. Прошу [тебя], сделай опыт над нами, рабами твоими, в течение десяти дней, и пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья.
Это служит доказательством неимоверно великой веры, что они не только обещают чрез вкушение худшей пищи достигнуть полноты, но и назначают время. Таким образом они пренебрегли царскими яствами вследствие не легкомыслия, а веры.
Ст. 17. И даровал Бог этим отрокам знание и разумение всякой книги и мудрости, а Даниилу [еще] разумение всех видений и снов.
Заметь, что Бог даровал святым отрокам знание и разумение светских наук во всякой книге и мудрости. Вместо этого Симмах перевел: искусство грамматическое, вследствие чего они понимали все то, что читали, и при помощи Духа Божия судили о знании халдеев. Даниил же имел то отличие пред этими тремя отроками, что видел прозорливым умом видения и сны, в которых под некоторыми символами таинственно указывается будущее, так что он умственными очами созерцал то, что другие видели в виде призраков.
Ст. 18. Итак по окончания тех дней, после которых царь приказал привести их, начальник евнухов привел их к Навуходоносору.
Под окончившимися днями разумей время трехлетия, потому что царь определил, чтобы они три года воспитывались и после того предстали пред царя (Дан. 1:5).
Ст. 20. И во всяком слове мудрости и разумения, о чем ни спрашивал их царь, он находил их в десять раз выше всех прорицателей и магов, какие были во всем царстве его.
Вместо прорицателей (hariolis) и магов в общепринятом издании переведено: софистов и философов, — не в отношении к той философии и софистике, которую обещает ученость греков, но относительно той науки варварского народа, на которой доселе основывают свою философию халдеи.
Ст. 21. Был же Даниил до первого года царя Кира.
Мы впоследствии скажем, каким образом о том, о котором теперь пишется, что он был здесь до первого года царя Кира, впоследствии говорится, что он был в третий год того же царя Кира и в первый Дария.
Глава II. Ст. 1. Во второй год царствования Навуходоносора видел Навуходоносор сон, и смутился дух его и сон его бежал от него.
Если через три года явились к нему отроки, как он сам приказал, то каким образом теперь говорится, что он видел сон во второй год своего царствования? Это так объясняют евреи, что здесь говорится о втором годе царствования его над всеми иноземными (barbararum) народами, не только над Иудеею и халдеями, но также над ассириянами, и египтянами, и моавитянами и прочими народами, которых он покорил по попущению Божию. Посему и Иосиф в десятой книге Древностей пишет: „через два года после опустошения Египта царь Навуходоносор видел чудесный сон, и смутился дух его, и сон его бежал от него“. Нечестивый царь видел сон относительно будущего, чтобы чрез объяснение святым [отроком] виденного им прославился Бог и чтобы это было великим утешением для пленников и для служивших Богу во время пленения. Тоже самое мы читаем относительно Фараона, — не потому, чтобы Фараон и Навуходоносор заслужили видеть [такого рода сны], а потому, что Иосиф и Даниил оказались достойными того, чтобы чрез объяснение их быть предпочтенными пред всеми.
Ст. 2. Поэтому царь велел созвать прорицателей, и магов, и чародеев и халдеев, чтобы они рассказали царю сновидения его. Когда же они пришли, то стали пред царем.
Вместо прорицателей (hariolos) прочие перевели ἐπαοιδούς, то есть заклинателей (inсаntаtоres). Заклинатели же — это, по моему мнению, те, которые действуют посредством слов; маги — те, которые занимаются философским исследованием всякого рода предметов (de singulis) ; чародеи (malefici) — которые пользуются кровию и жертвами и часто прикасаются к телам умерших. Далее, халдеи означают, как полагаю, γενεθλιαλόγους , которых народ называет астрологами (mathematicos). Маги в обыкновенной речи принимаются за чародеев (maleficis), но у своего народа они имеют другое значение, потому что они служат философами у халдеев и с наукою их искусства сообразуются во всех своих действиях цари и начальники этого народа. Поэтому и при рождестве Господа Спасителя они первые узнали о пришествии Его и, пришедши в святой Вифлеем, поклонились Младенцу по указанию звезды над тем местом (desuper).
Ст. 3. И сказал им царь: сон снился мне, вследствие душевного смятения, я не знаю того, что видел.
Некоторого рода тень и, так сказать, веяние и след сна остались в сердце царя, так что, при повторении его другими, он мог вспомнить то, что видел, и никоим образом нельзя было обмануть его чрез ложь.
Ст. 4. Халдеи ответили царю по-сирийски.
Прочитанное до сего места излагается на еврейском языке. Но от сего места до видения, которое было в третий год царя Валтасара и которое Даниил видел в Сузах, хотя пишется еврейскими буквами, но на халдейском языке, который он называет здесь сирийским.
Ст. 5. Если вы не скажете мне сновидения и значения его, то вы погибнете, а домы ваши будут конфискованы и проч.
Угрожал им наказанием, но обещает и награды, чтобы, если они будут в состоянии рассказать сон, поверит также тому, что неизвестно, то есть тому, что означает сон. Если же они не будут в состоянии рассказать того, что большею частию спутанно мог припомнить царь, то они лишатся доверия и относительно имеющего быть истолкования (сна). Поэтому далее следует:
Ст. 9—10. Итак расскажите мне сон, чтобы я знал, что вы также истинное значение его сообщаете мне. Халдеи же сказали в ответ царю: нет на земле человека, который мог бы исполнить слова твои, царь, и проч.
Сознаются маги, сознаются прорицатели и все знание светской литературы, что предведение будущего есть дело не людей, а Бога. Это служит доказательством, что пророки, предвещавшие будущее, говорили чрез Духа Божия.
Ст. 12 — 13. Услышав это, царь в ярости и сильном раздражении повелел истребить всех мудрецов вавилонских. И когда вышло повеление, то стали убивать мудрецов и проч.
Евреи спрашивают: почему Даниил и три отрока не пришли к царю вместе с другими мудрецами и почему чрез изданное повеление приказывается и их умертвить вместе с другими? Это они так объясняют, что в то время, когда царь обещал награды, дары и величайшая почести, они не хотели идти, чтобы не казалось, что они бесстыдно домогаются богатств и почета у халдеев. Или, может быть, сами халдеи, вследствие зависти к славе и знанию их, пришли одни как бы с тою целию, чтобы им одним получить награды; впоследствии же они захотели иметь соучастниками в опасности тех, которых отвергли при ожидании прославления.
Ст. 15. И спросил того, кто имел власть от царя: почему вышло от царя столь грозное повеление.
Халдеи, зная, что Даниил и три отрока были в десять раз мудрее и разумнее всех прорицателей и магов, бывших во всей Халдее, скрыли от них вопрос царя, чтобы они не были предпочтены им за объяснение сна. Поэтому Даниил спросил о грозном повелении, не зная причины своей опасности.
Ст. 15 — 17. Итак, когда Ариох рассказал дело Даниилу, Даниил вошел и упросил царя дать ему время для представления толкований царю. И пришел он в дом свой и рассказал дело Анании, Мисаилу и Азарии, товарищам своим, и проч.
Даниил требует времени ее для того, чтобы чрез размышление и прозорливость ума открыть тайны, но чтобы молиться Господу тайн. Поэтому он приглашает к участию в молитвах также Ананию, Мисаила и Азарию, чтобы не казалось, что он надеется на свои только заслуги, и чтобы была общею молитва тех, коим предстояла общая опасность.
Ст. 19. Тогда открыта была Даниилу тайна в ночном видении.
Сновидение царя он узнает чрез свое сновидение или, вернее, и сон и значение его он узнал чрез откровение Божие; чего не знали демоны, этого не могла узнать мирская мудрость. Поэтому и апостолы чрез откровение Господне познали тайну, которая была неведомою всем прежним поколениям.
Ст. 20. И благословил Даниил Бога небесного и сказал и проч.
Даниил благословил Бога небесного в отличие от тех, которые находятся на земле и демонскими искусствами и обманами морочат то, что перстно. Ибо боги, не сотворившие неба и земли, погибнут.
Ст. 21. Он изменяет времена и лета, низводит с царства и поставляет.
Поэтому мы не должны удивляться, если видим, что цари сменяются царями и царства царствами, потому что по воле Божией они управляются, и изменяются и оканчиваются. Причины всего этого знает Тот, Кто есть Творец всего, и часто Он дозволяет возвышаться худым царям, чтобы худые худых наказывали. Но вместе с тем он намекает и чрез общее рассуждение подготовляет слушателя к тому, что виденный сон касается изменения и преемствования царств.
Он дает мудрость мудрым и разумение разумным согласно с написанным: послушав мудрый премудрее будет (Притч. 1:5). Ибо имущему дано будет (Матф. 25:29), и душа, пламенеющая любовию к мудрости, с радостию исполняется Духа Божия. В злохудожну же душу не внидет премудрость (Прем. Сол. 1:4).
Ст. 22. Он открывает глубокое и сокровенное, знает то, что во тьме, и свет обитает с Ним.
Кому Бог открывает глубины и кто может сказать: о глубина богатства премудрости и разума Божия (Рим. 11:35), тот, вследствие обитающего в нем Духа, исследует также глубины Божии, в глубине души своей искапывает глубокие кладези, и вынимает всю землю, обыкновенно прикрывающую глубокие воды, и соблюдает заповедь Божию, гласящую: пий воды от своих сосудов и от твоих кладенцев источника (Притч. 5:15). В следующем затем: знает то, что во тьме, и свет обитает с Ним, тьма означает неведение, а свет — знание и разумение. Таким образом как неправое не скрывается от Бога, так правое окружает и облегает Его. Или так следует объяснять это, что тьма означает все таинственное и глубокое сообразно с тем, что мы читаем в Притчах: уразумеет же притчу и темное слово (Притч. 1:6). Тоже самое означает читаемое нами в Псалмах: темна вода во облацех воздушных (Псал. 17:12). Ибо кто восходит на высоту и, оставив земное, стремится, подобно птицам, в тончайший воздух и ко всему эфирному; тот становится облаком, которого достигает истина Божия и которое обыкновенно изливает дожди на святых, и исполнившись многого знания, он имеет в сердце своем многие темные воды, покрытые мраком, чрез который проходит один только Моисей и говорит лицом к лицу с Богом, о котором написано: положи тму за кровь Свой (Псал. 17:12).
Ст. 23. Тебя, Боже отцев моих, исповедую и Тебя славлю, что Ты даровал мне мудрость и силу.
Чтобы не казалось, что испрошенное им было следствием его заслуг, он относит это к праведности отцев и истинности Бога, милующего род их и во время пленения.
И теперь Ты открыл мне то, о чем мы молили Тебя и проч.
О чем молили четверо, это открывается одному, чтобы, с одной стороны, он избежал самопревозношения и чтобы не казалось, что он один испросил это, а с другой — чтобы он воздал благодарение зато, что он один услышал тайну сновидения.
Ст. 24. Не убивай мудрецов вавилонских. Введи меня к царю, и я расскажу царю объяснение [сна] и проч.
Он подражает благости Бога, который молится за гонителей и не хочет смерти тех, ради которых Он имел умереть.
Ст. 25. Я нашел из пленных сынов Иудиних человека, который возвестить царю объяснение [сна].
Милость Божию он приписывает своему старанию и говорит, что он нашел Даниила, между тем как тот сам предложил ввести его к царю. Этим указывается на ἠθος (обычай) вестников, которые желают показать, что приносимые ими добрые известия принадлежат им. Но кто обещает объяснение сна, тот наперед, конечно, и расскажет сон. Заметь также, что Даниил происходит из сынов Иудиных, а не священник, как говорится в конце сказания о Виле.
Ст. 26. Думаешь ли, что ты действительно можешь рассказать мне сон, который я видел и проч.
Соблюдает последовательность в вопросе, сначала спрашивая о сне, относительно которого маги ответили, что они не знают его, а потом об объяснении сна, чтобы, выслушав сон и припомнив виденное, он мог поверить после того и истолкованию, как заключающему истинный смысл.
Ст. 27. Тайны, о которой спрашивает царь, не могут открыть царю мудрецы, маги, прорицатели и гадатели.
Вместо гадателей (haruspices), как мы перевели, в еврейском стоит gazarenos, что один Симмах перевел чрез θότας, которых греки обыкновенно называют ἡπατοσκόπους, потому что они рассматривают внутренности [жертвенных животных], чтобы предсказывать по ним будущее. Называя же тайною порядок открытия сна, он показывает, что все сокровенное и неведомое людям можно назвать тайною. Он устраняет также ложное мнение царя, чтобы он не думал, что человеческим искусством может быть открыто то, что принадлежит ведению одного Бога.
Ст. 28. Но есть на небе Бог, открывающий тайны.
Поэтому ты напрасно ищешь от людей на земле того, что знает один только Бог на небе. И втайне отклоняя его от служения многим богам, располагает к познанию единого Бога.
Он открыл тебе, царь Навуходоносор, что будет в последние дни.
Не соединяя лесть с истиною, он говорит лестное ему, как царю, что Богом ему открыты их тайны, которые исполнятся в последние дни. Последние же дни или так следует понимать, что они должны быть исчисляемы с того времени, когда был открыт сон Даниилу, до конца мира, или же так, что все объяснение клонится к тому концу, при котором был разбит виденный образ истукана.
Сон твой и видения главы твоей на ложе твоем были такия.
Не сказал: видения очей твоих, но головы, чтобы мы не предполагали чего-либо телесного. Ибо мудрого очи во главе его (Еккл. 2:14), то есть в главенствующем начале (in рrinсiраli) сердца, согласно с тем, что мы читаем в Евангелии: блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят (Матф. 5:8), и: что вы мыслите в сердцах своих (Матф. 9:4)? Некоторые же на основании этого места полагают, что τὸ ἡγεμονικὸν (главенствующее начало) находится не в сердце, но, но Платону, в мозгу.
Ст. 29. Ты, царь, начал на ложе твоем думать о том, что будет после сего?
Вместо слов после сего одни только LХХ перевели: после последних дней. Если бы это так читалось, то мы тщательно рассмотрели бы, где написано о последних днях, и обличили бы тех, кои полагают, что мир не погибнет. Ибо никогда дни не могли бы быть названы последними, если бы мир был вечен. Что же касается слов: ты, царь, начал думать, то чрез них указывает причины сновидения, — что Бог потому открыл ему тайны будущего, что сам царь хотел знать будущее, а чтобы Навуходоносор признал чудесность дара божественного вдохновения, [Даниил] излагает не только то, что тот видел во сне, но и то, что тот молча думал пред сном.
И Открывающий тайны показал тебе то, что будет.
На Навуходоносоре мы видим исполнение читаемого в Евангелии. Иже солнце Свое сияет на злые и благия (Матф. 5:45). Ибо столь велика благость всемогущего Бога, что Оп даже Навуходоносору открыл тайны Своего мироправления. Спрашиваем тех, которые признают различные природы: какою природою, по их мнению, обладал Навуходоносор, доброю или злою? Если доброю, то почему он называется нечестивым? А если злою (что справедливо), то почему злому и перстному, то есть χοικῶ Бог открыл Свои тайны?
Ст. 30. И мне тайна сия открыта не потому, чтобы я был мудрее всех живущих; но чтобы было открыто объяснение царю и чтобы ты узнал помышления ума твоего.
Царь думал, что знание будущего может быть приобретаемо искусством ума человеческого и потому повелел умертвить мудрецов вавилонских. Поэтому Даниил оправдывает тех, которые не могли рассказать [сон], и сам избегает зависти, чтобы кто-либо не подумал, что он, благодаря собственной мудрости, сказал то, что имел сказать. Причиною же пророческого откровения было желание царя, хотевшего знать будущее. Таким образом он воздает честь царю, когда говорит, что ради его знания были открыты ему Богом тайны. Нужно заметить также, что сны, в которых указывается что либо будущее и как бы в тумане открывается истина, не открываются снотолкователями и по воле человеческой, но принадлежат ведению одного Бога.
Ст. 31. Ты, царь, видел, — и вот как бы какой-то большой истукан.
Вместо истукана, то есть ἀνδριαντι, как перевел один Симмах, прочие перевели imaginеm (образ), желая таким именем указать на подобие будущего. Мы последуем за пророческим толкованием и, изъясняя слова Даниила, изложим более подробно то, что им сказано кратко.
Ст. 38. Итак, ты — эта золотая голова.
Голова золотая — это, говорит, ты, царь. Этим дается знать, что сперва царство вавилонское сравнено с золотом, как самым дорогим.
Ст. 39. После тебя восстанет другое царство, меньше твоего, серебряное,
— именно царство мидян и персов, уподобляемое серебру, меньшее предшествующего и большее последующего.
И третье царство медное, которое будет владычествовать над всею землею.
Указываем на Александра и царство македонян и преемников Александра. Оно справедливо называется медным, потому что медь звонче всех металлов и звучит яснее, и звук ее распространяется далеко и широко, что указывает не только на славу и могущество царя, но и на красноречие греков.
Ст. 40. А четвертое царство будет подобно железу: как железо все раздробляет и разбивает (domat), так оно будет все раздроблять и сокрушать.
Четвертое же царство, относящееся, очевидно, к римлянам, подобно железу, все разбивающему и сокрушающему. Но ноги и пальцы его отчасти железные, а отчасти глиняные, что в настоящее время весьма ясно подтверждается. Ибо как в начале не было ничего более сильного и более крепкого, нежели римская империя, так в последнее время (in finе rerum) нет ничего более слабого, потому что мы и во внутренних войнах и [в войнах] против различных народов нуждаемся в помощи других, варварских народов. В конце же всех этих царств, золотого, серебряного, медного и железного, оторвался камень, Господь и Спаситель, без содействия рук, то есть без совокупления и семени человеческого, из девственного чрева, и разрушив все царства, сделался великою горою и наполнил всю землю, что иудеи и нечестивый Порфирий относят к народу израильскому, который в конце веков будет, по их мнению, самым сильным и сокрушит все царства и будет царствовать вечно.
Ст. 45. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего: и вереи сон и истинно объяснение его.
Снова говорит, что открытие сна не есть дело его заслуг, имея в виду сделать объяснение ясным для царя и показать царю, что единому Богу должно служить.
Ст. 46—47. Тогда царь Навуходоносор пал на лице свое и поклонился Даниилу и велел принести ему жертвы и курение.
Порфирий несправедливо порицает это место из-за того, что никогда весьма гордый царь не мог поклониться пленнику, как будто бы и ликаоняне, вследствие великих знамений, не хотели приносить жертв Павлу и Варнаве (Деян. гл. 14). Таким образом заблуждение язычников, которые все то, что выше их, считают за богов, не следует вменять в вину Писанию, которое просто описывает все то, что было. Но мы можем и то сказать, что причины поклонения и принесения жертв и возжения курения сам царь изложил, сказав Даниилу:
Ст. 47. Истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну.
Таким образом он кланяется не столько Даниилу, сколько в лице Даниила Богу, открывшему тайны. Тоже, как мы читаем , сделал и Александр Великий, царь македонский, по отношению к первосвященнику Иоиаде. Если это не нравится, то нужно так сказать, что Навуходоносор, смутившись вследствие великих знамений и изумления, не знал, что делать, так что, познав истинного Господа и Владыку царей, и поклонился рабу Его и возжег ему курение.
Ст. 48. Тогда царь возвысил Даниила, и дал ему много больших подарков и поставил его начальником над всеми областями вавилонскими и проч.
И здесь хулитель Церкви старается опорочить пророка за то, что он не отказался от подарков и охотно принял вавилонские почести, не приняв во внимание того, что для того и видел царь сон и для того отроком были открыты тайны объяснения [этого сна], чтобы Даниил возвысился и в месте пленения сделался начальником всех халдеев и чтобы было познано всемогущество Божие. Тоже, как мы читаем, было и с Иосифом при Фараоне в Египте (Быт. гл. 41), и с Мардохеем при Ассуире (Есф. гл. 8), так что у обоих народов пленные и странствующие иудеи имели утешение видеть, что человек из их народа начальствует над египтянами или над халдеями.
Ст. 49. Но Даниил просил царя, и он поставил Седраха, Мисака и Авденого над делами страны вавилонской. Сам же Даниил остался при дворе (in foribus) царя.
Не забывает он тех, с которыми молился Господу и которые вместе с ним подвергались опасности. Таким образом он делает их областными судьями, а сам остается при царе.
Глава III. Ст. 1. Царь Навуходоносор сделал золотой истукан вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей.
Быстрое забвение истины, так что тот, кто прежде поклонился рабу Божию, как Богу, теперь приказывает сделать себе истукан, чтобы под видом истукана покланялись ему самому. Золотым же и громадного веса он сделан для того, чтобы возбудить удивление в видящих и чтобы бездушному предмету покланялись, как Богу, потому что каждый приносит жертвы своему корыстолюбию. Но чрез случившееся с пленниками дается варварским народам благоприятный случай ко спасению, чтобы те, кои сначала чрез откровение Даниила познали могущество единого Бога, также чрез мужество трех отроков научились презирать смерть и не служить идолам.
И поставил его на поле Дура в области вавилонской.
Вместо Дура Феодотион перевел Деира, Симмах Дурав (Durau), LХХ περίβολον, что мы можем выразить чрез vivаrium или огороженное место.
Ст. 2. И послал царь Навуходоносор собрать сатрапов, сановников (magistratus) и судей, военачальников и властителей (tyrаnnos) и градоначальников (рrаеfесtоs) и всех правителей областей.
Высоко стоящее более подвергается опасности и возвышающееся скорее падает. Собираются начальствующие для поклонения истукану, чтобы чрез начальствующих соблазнить и народ. Ибо богатые и сильные, боясь лишиться богатства и власти, легче претыкаются. А когда соблазняются начальствующие, то и подчиненные им народы погибают по примеру высших.
Ст. 4—5. И глашатай громко возглашал: объявляется вам, народам, племенам и языкам: в тот час, когда услышите звук трубы и проч.
Это не в том смысле, будто бы все народы всех племен могли собраться на поле Дура и кланяться золотому истукану, а в том, что в лице начальников всех племен признаются также все племена и народы поклонившимся [истукану]. Пробегая мысленно все Священное Писание, я нигде (если только не обманывает меня память) не нахожу, чтобы кто-либо из святых падал при поклонении Богу; по кто кланяется идолам, и демонам и непозволенным предметам, о том говорится, что он падши покланялся, как неоднократно [говорится] в настоящем месте. И в Евангелии диавол говорит Господу: сия вся Тебе дам, аще пад поклонишимися (Матф. 4:9). Также то нужно сказать, что все еретики, сочиняющие лжеучения с блеском мирского красноречия, делают золотой истукан и всячески стараются убедить, чтобы падали и покланялись идолу лжи.
Ст. 7. Посему тотчас после того, как все народы услышали звук трубы, свирели и проч.
Это следует понимать в том же смысле, как выше, то есть всех народов разуметь в лице начальников [их]. Ибо не могли одновременно присутствовать все народы.
Ст. 8. Тотчас, в тоже самое время приступили мужи халдейские и стали обвинять иудеев и проч.
Коих ненавидели, как поставленных над делами царя в Вавилоне, и коих чужеземным богослужением и отвращением от плодов были недовольны, тех, нашедши случай, обвиняют пред царем. Поэтому далее следует:
Ст. 12. Есть мужи иудейские, которых ты поставил над делами страны вавилонской, Седрах, Мисак и Авденого, которые (вульг. эти мужи) не исполнили (вульг. царь) твоего повеления.
Они как бы так говорят: те, коих ты предпочел нам и из пленников и рабов сделал начальствующими, возгордившись, презирают твои приказания, не чтут твоих богов и не покланяются истукану, поставленному тобою. Сказанное нами в начале этого видения, что боги Навуходоносора не тожественны с золотым истуканом, который он приказал поставить для служения себе, здесь подтверждается с большею ясностию, ибо и далее сам царь говорит:
Ст. 14. Вы не служите богам моим и не покланяетесь истукану, который я поставил? и проч.
Некоторые говорят, что Священное Писание обыкновенно одного идола называет во множественном числе; так в Исходе стоит относительно тельца: сии бози твои, Исраилю, яже изведоша тя из земли египетския (Исх. 32:4). Также в книге Царей об Иеровоаме, поставившем золотого тельца в Вефиле, говорится, что он сделал идолов (3 Цар. 12:32). И наоборот, многие демоны называются в единственном числе, как у Исаии: прекланяется, и покланяется ему и молится ему глаголя: бог мой еси ты (Ис. 44:17).
Ст. 15. Падите и поклонитесь истукану, который я сделал и проч. Хотя он в ярости приказал привесть отроков, однако дает им время для раскаяния, чтобы простить им вину, если они падут и поклонятся; если же они откажутся поклониться, то последует немедленное наказание в раскаленной печи.
Я какой Бог избавит вас от руки моей? и проч. Конечно, Тот, рабу Которого ты не задолго пред этим поклонился и Которого ты справедливо назвал Богом богов и Владыкою царей.
Ст. 16. Царь Навуходоносор! мы не должны отвечать тебе на это.
В еврейском нет слова царь, так же как у LХХ, чтобы не казалось, что они льстят нечестивцу или называют царем того, кто принуждал к беззаконию. Если же кто либо будет с настойчивостию читать также слово царь то мы скажем, что чрез это они не вызывают дерзко царя к пролитию их крови, но воздают должную честь царю, не нарушая служения Богу. Слова же: мы не должны отвечать тебе на это имеют следующий смысл: ты не должен слушать слов от тех, коих мужество и твердость ты теперь испытаешь на самом деле.
Ст. 17. Ибо вот Бог наш, которому мы служим, может спасти нас от печи, раскаленной огнем, и избавить от рук твоих, царь.
Чем он думал устрашить отроков, в этом он видит в них причину их мужества. И не откладывают надолго, но в настоящее время они ожидают себе помощи, говоря: ибо вот Бог наш, которому мы служим, Он может спасти нас и от огня, которым ты угрожаешь, и от твоих рук.
Ст. 18. А если Он не восхочет.
Прекрасно к сказанному ими: может спасти нас присоединил не противуположное: если не может, но: если не восхочет, так что если они погибнут, то это будет вследствие не бессилия Божия, а воли Его.
Да будет известно тебе, царь, что ми богам твоим не служим и золотому истукану, который ты поставил, не покланяемся.
Будем ли мы читать истукан, как Симмах, или образ золотой, как прочие перевели, чтители Бога не должны покланяться ему. Поэтому судьи и мирские правители должны понять, что, покланяюсь истуканам и образам императоров, они делают то, отказавшись от исполнения чего три отрока благоугодили Богу. Нужно заметить также ту особенность, что они говорят о служении богам и поклонении образу, но то и другое не приличествует рабам Божиим.
Ст. 19. Тогда Навуходоносор исполнился ярости и вид его изменился.
Некоторые псалмы отмечаются надписаниями: о изменитися хотящих (Псал. 59 и друг). Таким образом слово изменение имеет двоякий смысл: и от доброго к худому и от худого к доброму. Ибо и изменение лица Навуходоносора не может быть относимо к хорошей стороне. Впрочем, некоторые и надписание псалмов относят [к изменению] от доброго к худому в том смысле, что те, кои естественным путем должны были уразуметь Бога, вследствие смятения мысли и раздражения изменились в отношении ко Христу и святым Его.
Ст. 19—20. И повелел он разжечь печь в семь раз сильнее, нежели обыкновенно разжигали ее. И самым сильным мужам из войска своего приказал связать ноги Седраха, Мисака и Авденого и бросить их в печь, раскаленную огнем.
Как будто бы простой и обыкновенный огонь не может истребить тела трех отроков; но ярость и раздражение, близкое к безумию, не может соблюдать меры. Он хочет также угрозою многообразного наказания устрашить тех, которых видел готовыми к смерти.
Ст. 21. И тотчас эти мужи были связаны в шараварах (braccis) своих, и в тиарах, и в обуви и в [прочих] одеждах и брошены в средину печи, раскаленной огнем, и проч.
Вместо шаравар (braccis), что Симмах перевел чрез ἀναξυρίδας, Акила и Феодотион сказали saraballa, а не sarabara, как читается в испорченном виде; saraballa же на халдейском языке называются голени и берца (tibiae) у людей, а также δμωνύμως шаровары, которыми покрываются голени и берца и которые называются как бы голенными и берцовыми. Что же касается тиары, то это слово греческое, употребляющееся также в латинском языке; о нем (говорит) и Виргилий :
И скипетр и священная тиара.
Это род шапочки, которая употребляется народом персидским и халдейским.
Ст. 22. Тогда пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисака и Авденого,
то есть тех людей, о которых выше сказал: и самым сильным мужам из войска своего приказал связать ноги Седраха, Мисака и Авденого и бросить их в печь, раскаленную огнем. Таким образом Навуходоносор потерял не каких попало служителей, а самых сильных из войска своего и наиболее способных в войнам, чтобы он не только устрашился вследствие чуда, но и почувствовал урон в своем войске.
Ст. 23—25. А сии три мужа Седрах, Мисак и Авденого упали в средину раскаленной огнем печи связанные. И ходили среди пламени, восхваляя Бога и благославляя Господа. И став Азария молился и, открыв уста свои среди огня, сказал.
Великое чудо! Связанные ввергаются в печь и стремглав падают среди огня: узы, которыми связаны они, горят, но пламя боязливо не касается тел узников. До сего места читают евреи; средины же, [именно] того, что далее следует до конца песни трех отроков, в еврейском нет. Об этом мы скажем коротко, чтобы не казалось, что мы пропустили это.
Ст. 26. Блогословен Ты, Господи Боже отцов наших, и хвально и прославленно имя Твое во веки, ибо праведен ты во всем, что соделал с нами и проч.
Когда мы находимся под гнетом разного рода бедствий, то от всего сердца говорим таким же образом и признаем, что все, случившееся с нами, мы справедливо переносим, чтобы исполнилось над нами написанное: „возрадовались и возвеселились дочери иудины ради всех судов Твоих, Господи“ (Псал. 96:8).
Ст. 29. Ибо согрешили мы и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем погрешали.
Три отрока, конечно, не согрешили и не в таком были возрасте во время отведения их в Вавилон, чтобы им быть наказанными за свои грехи. Поэтому как они говорят от лица народа, так следует читать и оные слова Апостола: не еже бо хощу, творю; но еже не хощу, сие содеваю (Рим. 7:19), и прочее, написанное в том же месте.
Ст. 37—38. Ибо мы умалены, Господи, паче всех народов и унижены ныне на всей земле за грехи наши, и нет [у нас] в настоящее время князя, и пророка и вождя и проч.
Эти слова следует применять в тех случаях, когда церкви за грехи народа испытывают оскудение святых мужей и учителей, наиболее сведущих в законе Божием, и когда во время гонений не совершается жертвы и приношения. Некоторые относят это место к небесному Иерусалиму в том смысле, что души, ниспадшие на землю и находящиеся в месте слез и смешения, оплакивают прежние грехи и прочее, заключающееся в словах пророка; но сего не принимает Церковь Божия.
Ст. 39—40. Но с сокрушенною душою и смиренным духом да будем приняты, как при всесожжении овнов и тельцов и проч.
На основании настоящего места и дальнейших слов: благословите, духи и души праведных. Господи (ст. 86), и [написанного] в Псалмах: жертва Богу дух сокрушен; сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижить (Псал. 50:19), некоторые утверждают, что дух в человеке, за исключением Духа Святого, отличен от души. Но они должны будут разрешить следующее затруднение: каким образом говорится, что в одном человеке, без плоти и благодати Духа Святого, находятся две субстанции и два внутренних человека.
Ст. 46. И не переставали слуги царя, ввергшие их, разжигать печь нефтью (naphta) и паклею.
Саллюстий пишет в Историях, что нефть у персов составляет род трута, которым в особенности пользуются для поджигания. Другие полагают, что нефтью называются косточки олив, бросаемые вместе с высушенным масляным отстоем; поэтому она и называется по-гречески πυρίνη, как поддерживающая πῦρ, то есть огонь.
Ст. 49. Но ангел Господень сошел в печь вместе с Азариею и с бывшими с ним, и выбросил пламень огня из печи и проч.
Когда душа, подавляемая треволнениями и объятая разного рода скорбями, отчаивается в человеческой помощи и всем сердцем обращается в Господу; то нисходит к ней ангел Господень, то есть слово Божие, и изгоняет пламя пылающего огня, чтобы в тайники сердца нашего не проникали огненные стрелы врага и чтобы мы не были заключенными в печи его.
Ст. 57— 58. Благословите, все дела Господни, Господа, хвалите и превозносите Его во веки. Благословите, ангелы Господни, Господа, хвалите и превозносите и проч.
Предпослав общее хваление, в котором все творение должно восхвалять Господа, далее он в частности призывает ангелов и небеса, воды и силы, солнце и луну, дождь и росу, дух, огонь и жар, холод и зной и прочее, что долго было бы перечислять, так что призывает к восхвалению Господа также источники и моря, и китов и птиц, и зверей и скот, и сынов человеческих и, после всего рода человеческого, Израиля и из самого Израиля священников и рабов Господних, духи и души праведных, святых и смиренных сердцем и наконец Ананию, Азарию и Мисаила, которые призываются к восхвалению Господа вследствие настоящего благодеяния. Творение же восхваляет Господа не словами, а делом, потому что из творений познается Творец и в каждом из дел и действий проявляется величие Божие.
Ст. 87. Благословите, святые и смиренные сердцем и проч.
Иметь смирение сердца учит и настоящий стих и следующие слова в Евангелии: научитеся от Мене, яко кроток есмь и смирен сердцем, и обрящете покой душам вашим (Матф. 11:29). Смирение же сердца, которое в другом месте называется нищетою духа, состоит в том, чтобы мы не превозносились горделиво и не искали славы чрез притворное смирение, но чтобы мы склонялись к нему от всего сердца. До сего места мы вкратце изложили по изданию Феодотиона немногое из не находящихся в еврейском хвалений и исповедания трех отроков. Далее мы будем следовать еврейскому подлиннику.
Ст. 91. Тогда царь Навуходоносор изумился, и поспешно встал и сказал вельможам своим: не троих ли мужей бросили мы в средину огня связанными?
Чрез наказание начальников царю дается вразумление, чтобы он при жизни прославил Бога. Обращается же он с вопросом к вельможам своим, по обвинению и совету которых он бросил трех отроков в огонь печи, для того, чтобы, по получении от них ответа о ввержении ими в печь трех отроков, объявить им и показать [четвертого].
Ст. 91—92. Они в ответ сказали царю: истинно так, царь. Царь ответил и сказал: вот я вижу четырех мужей несвязанных и ходящих среди огня, и нет им вреда, и вид четвертого подобен Сыну Божию.
Снова скажу: о, как мудр огонь, как неизреченно могущество Божие! Узами связаны тела: узы горят, тела не горят. Под четвертым же, вид которого он называет подобным Сыну Божию, мы должны понимать или ангела, как перевели LХХ, или, может быть, как большею частию полагают, Господа Спасителя. Но не знаю, каким образом нечестивый царь удостаивается видеть Сына Божия. Поэтому согласно с Симмахом, переведшим: вид же четвертого подобен сынам не Бога, а богов, следует разуметь ангелов, которые весьма часто называются и богами и сынами богов или Бога. Это [сказано нами] применительно к буквальному смыслу. Но в переносном смысле (in tуро) этот ангел или Сын Божий прообразует Господа нашего Иисуса Христа, сошедшего в печь ада, в котором были заключены души грешников и праведников, чтобы, не сгорая и не испытывая вреда, избавить заключенных от уз смерти.
Ст. 93. Тогда подошел Навуходоносор к устью печи, раскаленной огнем, и сказал: Седрах, Мисак и Авденого, рабы Бога вышнего выйдите и подойдите. И тотчас Седрах, Мисак и Авденого вышли из среды огня.
Пораженный страхом, он не чрез вестников обращается к отрокам, а сам зовет их по имени, называя рабами Бога вышнего и прося, чтобы вышли к нему те, которых он связанных бросил в печь.
Ст. 95. Блогословен Бог Седраха, Мисака и Авденого, который послал ангела Своего и избавил рабов Своих, веровавших в Него, и проч.
Кого выше [назвал он] Сыном Божиим, того здесь называет ангелом, хотя выше было сказано о подобии, а не об истинном виде Сына Божия. Таким образом Навуходоносор опять исповедует Бога и, осудив идолов, восхваляет трех отроков, не захотевших служить и покланяться никакому богу, кроме своего Бога, и удивляется тому, что огонь не мог коснуться святых Божиих. Что же касается слов:
Ст. 96. Поэтому от меня дается повеление, чтобы из всякого народа, племени и языка кто произнесет хулу на Бога Седраха, Мисака и Авденого, был умерщвляем и дом его разрушаем, потому что нет иного Бога, который мог бы так спасать.
Некоторые весьма худо относят это к диаволу, в том смысле, что при разрушении и конце мира и сам он познает Бога и всех будет призывать к покаянию, и полагают, что это и есть царь ниневийский, который в последнее время сошел с престола гордости и получил награды за смирение.
Ст. 97. Тогда царь возвысил Седраха, Мисака и Авденого в стране вавилонской.
Говорящие, что прежде (сн. гл. 2, ст. 49) три отрока были не областными судьями, а начальниками над отдельными делами в Вавилоне, полагают, что теперь они были поставлены также и областными судьями.
Ст. 98—100. Навуходоносор царь всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле: мир вам да умножится! Всевышний Бог совершил предо мною знамения и чудеса. Поэтому мне угодно было возвестить о знамениях Его, что они велики, и о чудесах Его, что они могущественны, и о царстве Его, что царство [Его] вечно и владычество Его в род и род.
Послание Навуходоносора приводится в книге пророка, чтобы верили, что книга не была вымышлена впоследствии другим [писателем], как лжет сикофант , но принадлежит самому Даниилу.
Глава IV. Ст. 1. Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал во дворце моем.
Исторический смысл ясен и не нуждается во многих толкованиях, именно: Навуходоносор за оскорбление Бога впал в безумие, семь лет жил между бессловесными животными и питался корнями трав, но впоследствии, возвращенный по милости Божией на царство, он восхвалил и прославил Царя небесного, потому что все дела Его истинны и пути Его праведны и Он может смирить ходящих гордо. Но желающие под Навуходоносором разуметь противную силу, о которой Господь говорит в Евангелиии видех сатану, яко молнию с небесе спадша (Лук. 10:18), и Иоанн в Откровеши, что дракон, падая на землю, увлек с собою третью часть звезд (Апокал. гл. 12), и Исаия: како спаде с небесе денница, восходящая заутра (Ис. 14:12)? утверждают, что не может быть, чтобы человек, воспитанный в роскоши, в течение семи лет питался травою и семь лет прожил среди зверей без всякого вреда для тела своего. И каким образом для безумного человека в течении семи лет была удержана власть, и весьма могущественное царство оставалось столько времени без царя, или, если другой после него вступил на царство, каким неразумным он должен быть признан вследствие того, что уступил власть, которою владел столько времени? Это тем более странно, что халдейские истории не представляют ничего подобного, и быть не может, чтобы писавшие о менее важном опустили более важное. На все эти вопросы дают такой ответ: так как это не согласуется с историею, то Нануходоносор означает диавола. С этим мы не соглашаемся, чтобы все читаемое не казалось тенью и вымыслом. Ибо кто не видит безумных людей, живущих, подобно бессловесным животным, на полях и в лесистых местах? Опуская все те, гораздо более невероятные приключения с людьми, которые сообщаются греческою и римскою историею, и баснословные рассказы о сцилле и химере, о гидре и кентаврах, о превращениях людей в птиц и зверей, в цветы и деревья, в звезды и камни, [скажу только то]: что удивительного, если все это совершилось по суду Божию для проявления могущества Божия и для смирения гордости царей? Спокоен я был в доме моем и благоденствовал в дворце моем или на троне, как перевел Феодотион. Под домом же диавола следующие противному толкованию понимают этот мир, как сам он говорит в Евангелии Спасителю: „все это предано мне“ (Матф. гл. 1). И апостол говорит: мир во зле лежит (1 Иоанн. 5, 19).
Ст. 2. Я видел сон, который устрашил меня, и размышления мои на ложе моем и проч.
Пусть ответят: какой сон видела противная сила, если только все то, что мы, по-видимому, имеем в этом мире, не есть тень и сон.
И видения головы моей смутили меня. З
аметь, что и Навуходоносор имел видения не очей и сердца, а головы, потому что ему открываются тайны ради славы будущих рабов Божиих.
Ст. 5. Пока не вошел ко мне сотоварищ (соllega) Даниил, которому имя Валтасар, по имени бога моего.
За исключением LХХ переводчиков, которые почему-то опустили все это, прочие три перевели сотоварищ (соllega) . Вследствие сего издание их относительно этой книги, по решению учителей Церкви, было отвергнуто, и обыкновенно читается Феодотионово, которое согласуется с еврейским и с прочими переводами. Поэтому и Ориген в девятой книге Строматов говорит, что далее начиная с сего места у пророка Даниила он будет изъяснять не по LХХ толковникам, которые во многом разнятся от еврейского оригинала, а по изданию Феодотиона.
Который имеет дух святых богов в себе, и рассказал я пред ним сон и проч.
Вместо сказанного здесь: святых богов, на халдейском языке, на котором написан Даниил, мы читаем Elain cadisin, что означает святых богов, а не Бога святого, как перевел Феодотион. И не удивительно, если Навуходоносор заблуждается и все то, что видит выше себя, признает не за Бога, а за богов. Поэтому и далее он говорит: Валтасар, глава прорицателей, о котором я знаю, что в тебе дух святых богов (ст. 6). Валтасар — глава прорицателей или заклинателей, как другие перевели. Нет ничего удивительного в том, что был поставлен главою всех прорицателей тот, кто по повелению царя изучил мудрость халдеев и оказался в десять раз мудрейшим всех. Мы можем спросить тех, которые не признают этого видения за действительное событие: кто тот Навуходоносор, который видел сон, и кто Даниил, объяснивший сон его и предсказавший будущее, и каким образом этого же самого Даниила, под которым, по их мнению, следует разуметь святую силу, Навуходоносор ставит главою прорицателей своих и называет его сотоварищем (соllegа)?
Ст. 7. Я видел, и вот среди земли дерево, и высота его весьма большая и проч.
Не только о Навуходоносоре, царе халдейском, но и о всех нечестивых пророк говорит: видех нечестивого превозносящася и высящася, яко кедры ливанския (Псал. 36:35), которые превозносятся не вследствие великих добродетелей, а вследствие своего высокомерия, а потому они посекаются и падают. Поэтому хорошо следовать тому, чему Господь учит в Евангелии: научитеся от Мене, яко кроток есмь и смирен сердцем (Матф. 11:29). Относительно же сказанного по Феодотиону: τὀ κῦτος, то есть высота его или, как он же впоследствии перевел, ἡ κυρεία, то есть господство, вместо чего мы перевели вид его, те же презрители истории коварно указывают на то, что господcтво царя Навуходоносора не простиралось на всю землю. Ибо он не царствовал над греками, и варварами и всеми северными и западными народами, но владел только восточными странами, то есть Азиею, а не Европою и Ливиею. Отсюда они хотят вывести заключение, что все следует относить в диаволу, между тем как мы все это должны понимать, как сказанное гиперболически вследствие высокомерия нечестивого царя, который по Исаии (гл. 14) настолько тщеславен, что хвастается, что он обладает небом и всею землею, как гнездом и яйцами птиц.
Ст. 10—11. И вот нисшел с неба Бодрствующий и Святый, и воскликнул громко и так сказал: срубите дерево и обрубите ветви его и проч.
Вместо Бодрствующего Феодотион поставил самое слово халдейское hir, которое пишется чрез три буквы: аин, иод и реш, означает же оно ангелов, которые всегда бодрствуют и бывают готовыми к служению Богу. Поэтому и мы чрез частые бдения подражаем служению ангелов. И о Господе говорится: не воздремлет ниже уснет храняй Исраиля (Псал. 120:4). Поэтому и далее мы читаем: решением бодрствующих, то есть ангелов, определено, и [это есть] слово и прошение святых (ст. 14). В греческом же и латинском языке ᾿Ιρις называется обыкновенно [божество], о котором говорится, что оно в многоцветной радуге сходит на землю.
Ст. 16. Тогда Даниил, имя которому Валтасар, начал безмолвно размышлять сам с собою около часа, и мысли его смущали его. Но царь сказал ему в ответ: Валтасар! да не смущает тебя сон и значение его. Валтасар ответил и сказал.
Безмолвствуя Даниил понял, что сон неблагоприятен для царя, и страх сердца выражал в бледности лица, и скорбел о том, кто оказал ему величайший почет. Но не желая показаться ликующим и радующимся в противуположность вражескому царю, он, отклоняя то, что узнал, говорит наконец ему:
Господин мой! тем бы, которые ненавидят тебя, сон этот, и врагам бы твоим значение его!
Поэтому Навуходоносор видя, что он опасается сказать что-либо худое и неблагоприятное для царя, убеждает его откровенно и верно рассказать то, что он знает, и ничего не бояться.
Ст. 17. Дерево, которое ты видел, было высокое и крепкое, и высота его достигала до неба и проч.
Не оскорбляя царя, он излагает истину так, что осуждает его по-видимому не за высокомерие, а за могущество.
Ст. 20. И пусть он будет в узах железных и медных, среди травы полевой (fоris), и орошается росою небесною, и вместе с зверями будет пища его, пока не переменятся над ним семь времен.
И выше (ст. 12) написано подобным образом. Не признающие исторического характера возражают нам: каким образом Навуходоносор был в железных и медных узах ила кто связал его и заключил в оковы, между темь как ясно, что на всех безумных налагаются цепи, чтобы они не бросались на других с оружием (fеrrо).
Ст. 21—22. Вот значение определения Всевышнего, которое постигло господина моего, царя. Тебя отлучат от людей, и обитание твое будет с дикими зверями и проч.
Строгость приговора смягчает лестными словами, чтобы после предшествовавших несчастий ободрить приятными обещаниями дух устрашенного. Поэтому прибавляет:
Ст. 23. Царство твое останется при тебе, когда ты познает власть небесную.
Поэтому не признающие исторического характера [этой книги] и утверждающие, что диаволу будет возвращено прежнее достоинство, в особенности ударяют (vеlificant) на это место, [говоря], что после мучений, после превращения в зверя, после питания травою и сеном и через семь годовых кругообращений он познает Господа и будет тем, чем прежде был. Но они должны ответить: как согласить с этим то, что ангелы, которые никогда не падали, снова должны быть под начальством того, кто обратился чрез покаяние?
Ст. 24. Посему, царь, да будет благоугоден тебе совет мой, и да искупишь ты грехи свои милостыню и беззакония свои милосердием к бедным, и Бог, может быть, простит вины твои.
Если он предсказал определение Божие, которое не может измениться, то каким образом он побуждает его к милостыне и в милосердию к бедным, чтобы изменить определение Божие? Это легко объясняется примером царя Езекии, которому Исаин сказал, что он умрет, и ниневитян, которым было сказано: „еще сорок дней, и Ниневия будет разрушена» (Иоан. 3:4). И однако, по молитвам Езекии и Ниневии, определение Божие было изменено, — не вследствие тщетности осуждения, а вследствие обращения тех, которые заслужили помилование. Также и в [книге] Иеремии Бог говорит (гл. 18), что Он угрожает злом народу; но если тот будет делать добро, то Он угрозы переменяет на милость. Затем говорит, что Он обещает добро делающему [добро]; но если тот будет делать зло, то, говорит, Он изменит Свое определение, — не по отношению в людям, а по отношению в делам изменившимся. Ибо Бог гневается не на людей, а на пороки, которых если не будет в человеке, то Он не наказывает того, что изменилось. Можем сказать и иначе: Навуходоносор, по совету Даниила, оказал милосердие к бедным, и потому определение против него было отсрочено до двенадцатого месяца; но так как впоследствии, прохаживаясь по дворцу вавилонскому, он стал тщеславиться и говорить: „это ли не великий Вавилон, который я построил в дом царства силою могущества моего в славу моего имени!“ (ст. 27), то он утратил благо милосердия чрез зло самопревозношения.
Бог, может быть, простит вины твои.
Если блаженный Даниил, предведущий будущее, не говорит решительно относительно определения Божия, то те поступают безрассудно, которые смело обещают грешникам помилование. Однако нужно знать, что если Навуходоносору, коль скоро он будет делать добрые дела, обещается помилование; то гораздо более оно обещается тем, которые совершали менее тяжкие грехи.
Ст. 28—29. Когда речь была еще в устах царя, с неба раздался голос: тебе говорится, царь Навуходоносор: царство твое отойдет от тебя и отлучат тебя от людей.
Высокомерное самопревозношение тотчас наказывается Господом, и не отсрочивается определение [Божие], чтобы не казалось, что милосердие к бедным не принесло никакой пользы. Но тотчас после своих высокомерных слов он утратил царство, которое было оставлено для него вследствие его дел милосердия (eleemosynas).
Ст. 29. Доколе познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим.
Великое утешение для несчастного, когда он, находясь среди страданий, знает, что за ними последует благоденствие; но Навуходоносор находился в таком исступлении и был столь безумен, что во время зол не вспоминал о тех благах, которые Бог обещал ему.
Ст. 31. Я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне. Если бы он не возвел глаз к небу, то не получил бы прежнего разума. Но когда говорит, что к нему возвратился разум, то показывает, что он потерял не образ [только человеческий], но способность мышления (mentem).
И царство Его в род и род.
Если эти слова Писания в род и род понимать просто в смысле: во все будущие времена, то не возникает никакого вопроса. Если же род и род означает два поколения: Закона и Евангелия, то должен возникнут вопрос: каким образом Навуходоносор мог знать тайны Божии. Но мы разве то только можем сказать, что когда он возвел глаза к небу и опять возвратился в прежнее состояние, и превознес и благословил Бога, живущего во веки, то он познал также и это.
Ст. 32. Ибо по воле Своей Он действует как с силами небесными, так с живущими на земле и проч.
И это он говорить, как человек от мира. Ибо он не делает того, чего хочет; но что добро, этого хочет Бог. Навуходоносор же так говорит, что может казаться, что, прославляя могущество Божие, он осуждает правосудие Его, как понесший наказание незаслуженно.
Ст. 33. И вельможи мои, и сановники мои взыскали меня, и я восстановлен был на царстве моем, и величие мое еще более возвысилось.
Поэтому, как полагают не признающие исторического характера, все ангельские силы взыщут диавола, и могущество его на столько возвысится, что тот, кто некогда возгордился пред Богом, будет более великим, нежели был до своего грехопадения.
Ст. 34. Ныне же я, Навуходоносор, хвалю, величаю и прославляю Царя небесного, потому что все дела Его истинны, и пути Его правосудны, и Он может смирит ходящих гордо.
Навуходоносор понял, почему он подвергся семилетнему наказанию, и что он потому был принижен, что возгордился пред Богом.
Глава V. Ст. 1. Царь Валтасар сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих, и каждый пил по возрасту своему.
Нужно знать, что это не сын Навуходоносора, как обыкновенно полагают читатели; но по Берозу, написавшему халдейскую историю, и Иосифу, который следует Берозу , после Навуходоносора, царствовавшего сорок три года, вступил на царство сын его, называвшийся Евилмародахом, о котором Иеремия пишет, что он в первое лето царства своего вознесе главу Иоакима, царя иудина, и изведе его из дома темничного (Иерем. 52:31). Тот же Иосифь сообщает, что по смерти Евилмародаха на царство отца вступил сын его Неглисар, а после него опять сын его Лабосордах, по смерти которого воцарился сын его Валтасар, о котором теперь говорит Писание и по умерщвлении которого Дарием, царем мидийским, бывшим дядею Кира, царя персидского, и Киром персидским (эти два царства Исаия [в гл. 21] называет всадником на колеснице, запряженной в верблюда и осла), халдейское царство было разрушено. Тоже пишет и Ксенофонт в „Детстве Кира Старшего», и Помпей Трог и многие другие, писавшие историю иноземных народов. Некоторые полагают, что этот Дарий в греческих книгах называется Астиагом, по мнению других — это сын Астиага, называвшийся у греков другим именем. И каждый из вельмож (principibus) пил по возрасту своему, или, как прочие переводчики перевели: сам царь пил вино пред всеми вельможами, которых он призвал.
Ст. 2. Уже опьянев, он приказал принесть золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма, бывшего в Иерусалиме, чтобы пить из них царю и проч.
Евреи передают такого рода басню: до семидесятого года, в который, по словам Иеремии, должно последовать освобождение народа иудейского из плена, о чем и Захария в начале книги своей говорит, Валтасар, считая обетование Божие недействительным и обещанное ложным, обрадовался и устроил большой пир, издеваясь некоторым образом над надеждою иудеев и над сосудами храма; но тотчас последовало отмщение. Что же касается того, что Навуходоносор называется отцом Валтасара, то это ее может ввести в заблуждение тех, которые знают, что в Священном Писании обыкновенно все прадеды и предки называются отцами. Также на то нужно обратить внимание, что (Валтасар) делает это не в трезвом виде, но тогда, когда он опьянел и позабыл о наказании, постигшем прадеда его, Навуходоносора.
Ст. 4. Пили вино и славили богов своих золотых, и серебряных, и медных, железных, и деревянных и каменных.
Какое безрассудство! Пившие из золотых со судов славили деревянных и каменных богов. Пока сосуды были в капище вавилонском, Господь не гневался, потому что они, как священные предметы, были по-видимому предназначены, хотя и соответственно превратному пониманию, однако для богослужебного употребления; но когда божественное было осквернено чрез человеческое употребление, то тотчас после святотатства следует наказание. Славят же они богов своих, ругаясь над богом иудейским; потому что когда те дают победу, то они пьют из сосудов Его. Применительно к иносказательному смыслу следует так сказать, что все еретики и учение, противное истине, принимая слова пророков, и злоупотребляют свидетельствами Божественного Писания применительно к своему пониманию, и дают пить тем, коих обольщают и с коими блудодействуют; берут сосуды храма и упояются из них, и славят не Бога, которому принадлежат сосуды, а богов золотых и серебряных, и медных и железных, и деревянных и каменных. Золотые (боги) — это, по моему мнению, те [образы], которые измышляются мирским разумом. Серебряные — те, которые имеют прелесть красноречия и построены по правилам риторического искусства. Медными и железными называются те, которые основываются на баснях поэтов и пользуются древними преданиями, значительно разнясь между собою или по изяществу или по глупости. Представляющие же совершенные нелепости называются деревянными и каменными. Все они разделяются на два разряда в Второзаконии, в котором пишется: Проклят человек, иже сотворит изваяние и слияние, дело рук художника, и положит е в сокровении (Второз. 27:15). Ибо все еретики скрывают и прикрывают учения своих лжеизмышлений, чтобы состреляти во мраце правыя сердцем (Псал. 10:2).
Ст. 5. В тот самый час явились персты как бы руки человеческой, пишущей против лампады на поверхности стены дворца царского. И царь видел члены руки, которая писала.
Прекрасно сказал: в тот самый час, как и выше о Навуходоносоре мы читаем: когда речь была еще в устах царя, раздался голос с неба (гл. 4 ст. 28), чтобы он знал, что не за другое что-либо он наказывается, как за богохульство. Персты же кажутся пишущими на стене против лампады, чтобы и рука, и то, что писалось, было видимо вдали от света. И пишут они на стене царского дворца, чтобы царь понял, что к нему относится то, что пишется.
Ст. 6. Тогда лицо царя изменилось и проч.
И здесь нужно заметить в отношении в псалмам, имеющим надписания: о изменитися хотящих (Псал. 59 и друг.), что изменение бывает не только святого, но и грешника. Ибо и далее мы читаем: царь Валтасар очень встревожился, и лицо его изменилось (ст. 9).
Ст. 7. Поэтому царь громко закричал, чтобы привели магов, халдеев и гадателей и проч.
Позабыв о том, что случилось с Навуходоносором, он следует старому и укоренившемуся в его народе заблуждению, так что призывает не пророка Божии, а магов, и халдеев и гадателей.
Он будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него.
Хотя это и странно, что, при толковании пророков, я рассуждаю о родах слов, как грамматик, но так как некто, ничего не знающий и все [знание] себе присвояющий, упрекал меня за то, что я в переводе употреблял слово цепь (torquem) в женском роде, то я коротко замечу, что Цицерон и Марон употребляли цепь> (torquem) в женском роде, Тит Ливий в мужеском.
И третьим будет в царстве моем и проч.
Или третьим после меня или одним из тех трех сановников, которые в других местах называются τριστάται .
Ст. 10. Царица же по поводу случившегося с царем и вельможами его вошла в дом пиршества и проч. Ее Иосиф называет бабкою Валтасара, Ориген матерью, вследствие чего она и знала прошлое, которого не знал царь. Пусть же очнется Иорфирий, которому грезится, что она была женою Валтасара и который издевается над тем, что она более знала, нежели муж ея.
Ст. 11. Есть в царстве твоем муж, в котором дух святых богов. Кроме Симмаха, последовавшего халдейскому подлиннику, прочие перевели: дух Бога.
И во дни отца твоего найдены были в нем мудрость и знание и проч.
Отцем называет, как мы выше сказали, прадеда его, Навуходоносора, сообразно с обычаем Писаний. Достойна подражания и такая жизнь святого мужа между иноземцами (barbaros), что бабка или мать царя превозносит великие доблести его такими похвалами.
Ст. 17. В ответ на это Даниил сказал царю: милости [munera] твои пусть останутся при тебе и дары дома твоего отдай другому и проч.
Мы должны подражать Даниилу, который отверг почести и дары царя и который, безвозмездно открывая истину, уже в то время следовал заповеди евангельской: туне приясте, туне дадите [Матф. 10:8]. Также и как сообщающему печальное известие ему неприлично было бы с радостию принимать дары.
Ст. 19. Кого хотел, он убивал, и кого хотел, карал [реrcutiebat]; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.
Приводит пример прадеда его, Навуходоносора, чтобы и научить правосудию Божию, и подтвердить, что и правнук подвергается подобного рода [наказанию] за гордость. Если же Навуходоносор, кого хотел, убивал и, кого хотел, карал, кого хотел, возвышал, и, кого хотел, унижал; то такого рода почести и кары, возвышение и унижение происходят не вследствие промышления и повеления Божия, а по воле тех, которые, кого хотят, карают, и возвышают и проч. Но в таком случае должен возникнут вопрос: в каком смысле читаются слова: сердце царево в руце Божией; аможе аще восхощет, тамо уклонит е (Притч. 21:1), если только мы не признаем каждого царя святым, в смертном теле которого не царствует грех и сердце которого потому соблюдается, что оно находится в руке Божией. А что находится в руке Бога Отца, этого, по Евангелию, никто не может похитить из нея (Иоанн. 10, 29); если же что-либо похищается, то это, следовательно, не было в руке Божией.
Ст. 22— 23. И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца своего, хотя знал все это, но вознесся против Господи небес и проч.
Прадед твой за то, что возгордилось сердце его и дух его ожесточился до надменности, был низвержен с престола царства своего и слава его была отнята у него и проч. Поэтому и ты, зная это об отце и зная, что гордым Бог противится, а смиренным дает благодать, не должен был возносить сердце свое против Господа небес, и ругаться над величием Его и делать то, что ты делал. Некоторые относят это место к антихристу, в том смысле, что он вознесся против Бога, подражая гордости отца своего, диавола. Но их следует спросить: кого [нужно разуметь] под Даниилом, объясняющим Писание Божие, и кого под мидянами и персами, убившими его [Валтасара] и вступившими на царство его? Ибо не подлежит никакому сомнению, что после антихриста будут царствовать святые.
Ст. 24—28. Вот писание, которое было начертано: мане, фенел, фарес. И вот значение слов: мане — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; фекел — оно взвешено на весах и найдено (вульг. ты взвешен на весах и найден) очень легким (minus habens); фарес — разделено царство твое и дано мидянам и персам.
Только три слова были начертаны на стене: мане, фекел, фарес, из которых первое означает число, второе — взвешивание и третье — разделение. Поэтому нужно было не только прочитать, но и объяснить прочитанное, именно — что Бог исчислил царство его и положил ему конец, и взвесил на весах суда Своего, и что он прежде, чем придет естественная смерть, будет убит мечом, и царство его будет разделено между мидянами и персами. Ибо Кир, царь персидский, как мы уже прежде сказали, соединившись с дядею Дарием, разрушил халдейское царство.
Ст. 29. Тогда, но повелению царя, Даниил был облечен в багряницу и возложили золотую цеп на шею его и объявили о нем, что он имеет власть, как третий [человек] в царстве или над третьею частью царства.
Получил он царское отличие, цепь и багряницу, чтобы сделаться более известным Дарию, имевшему вступить на царство, а вследствие известности — более чтимым и не удивительно, что Валтасар, услышав печальное [предсказание], дал обещанную награду. Ибо или он полагал, что предсказанное исполнится по истечении долгого времени, или же, чествуя пророка Божия, надеялся достигнуть помилования; а если не достиг его, то нужно думать, что более важно было поругание в отношении к Богу, нежели чествование в отношении к человеку.
Ст. 30—31. В туже ночь Валтасар, царь халдейский, был убит, и Дарий мидянин вступил на царство, будучи шестидесяти двух лет.
Иосиф, в десятой книге Древностей иудейских пишет, что при осаде Вавилона мидянами и персами, то есть Дарием и Киром, Валтасар, царь вавилонский, дошел до такого самозабвения, что устроил знаменитый пир, и пил из сосудов храма и пировал, находясь в осаде. Поэтому действительно могло состояться и то, что он в туже самую ночь был взят в плен и убит; ибо все или находились в страхе вследствие страшного видения и объяснения его, или же веселились и пьянствовали на пиру. Если же пишется, что после победы Кира, царя персидского, и Дария, царя мидийского, один Дарий принял царство, то это объясняется соблюдением порядка относительно возраста, родства и царства. Ибо Дарий имел шестьдесят два года; царство мидийское, как мы читаем, было более персидского и, как дядя, имевший преимущество но естественному праву, он должен был считаться принявшим царство. Поэтому и в видении против Вавилона, которое читается у Исаии, после многого, что долго было бы излагать, говорится, как имеющее быть, следующее: се Аз возбуждаю на вы мидов, иже сребра не вменяют, ниже злата требуют. Но стрелами умертвят младенцев, и плодов чрева не пощадят (Исаии 13, 17—18). И Иеремия говорит: освятите нань языки, царей мидийских, воевод его и всех воев его и всея земли области его (Иерем. 51:27—28). И далее: „дочь Вавилона подобна гумну во время молотьбы на нем; еще не много, и наступит время жатвы ея“ (там же ст. 33). Что Вавилов был взят во время пира, это ясно пишет Исаия, призывая его к борьбе: „Вавилон, возлюбленный мой, стал для меня дивом. Приготовь стол, смотри с подзорной башни на едящих и пьющих; вставайте князья, берите щит“ (Исаии 21, 4—5).
Глава VI Ст. 1—2 Угодно было Дарию поставить над царством сто двадцать сатрапов, чтобы они были во всем царстве его, а над ними трех князей, из которых один был Даниил.
Иосиф, о котором выше мы сказали, так говорит, излагая события, [описываемые] в этом месте: „Дарий же, разрушивший царство вавилонян при помощи родственника своего Кира, сражавшегося вместе с ним, имел шестьдесят второй год жизни, когда взял Вавилон, и был сыном Астиага, который у греков назывался другим именем; и взял он с собою Даниила пророка, и привел в Мидию, и сделал одним из трех князей, начальствовавших над всем царством его“. Отсюда мы видим, что по разрушении Вавилона Дарий возвратился в царство свое, в Мидию, и привел с собою Даниила в той же должности, на которую он был возведен Валтасаром.
И не подлежит никакому сомнению, что он слышал о чудесном знамении, бывшем при Валтасаре, и о том истолковании, которое сделал Даниил, а также о том, каким образом он предсказал господство мидян и персов. Поэтому никто не должен смущаться, если говорится, что Даниил был то в царствование Дария, то в царствование Кира. Вместо Дария ИХХ перевели Артаксеркс. Что же касается обратного порядка, вследствие которого события, бывшие при Дарии, излагаются ранее, нежели то, что было во время Валтасара, убитого Дарием, о чем мы впоследствии будем читать, то причиною этого, по моему мнению, было то, что сказав в конце предшествующего видения: и Дарий Мидянин вступил на царство, будучи шестидесяти двух лет, он [пророк] к этому событию непосредственно присоединил другие события [бывшие при Дарии]. Таким образом то, о чем мы будем теперь говорить, было во время того Дария, который убил Валтасара.
Ст. 3—4. Далее царь помышлял поставить его над всем царством; поэтому князья и сатрапы начали искать предлога [к обвинению] Даниила со стороны (ех later) царя и проч.
Вместо князей, как перевел Симмах, Феодотион перевел τακτικοὺς, Акила συνεκτικοὺς. И когда я доискивался, что это были за князья τακτικοὶ или συνεκτιτκοὶ, то яснее прочитал у LХХ, которые сказали: и над двумя мужами, которых поставил вместе с ним, и сто двадцать сатрапов. Итак, так как царь намеревался сделать его первым между двумя князьями, среди которых он был третьим, то возник повод к ненависти и к козням. Они стали искать предлога к обвинению Даниила со стороны царя. И относительно этого места евреи высказывают предположения в роде следующих: под стороною (lаtus) царя разумеется царица или наложницы его и прочие жены, которые спят бок о бок [с ним]. Таким образом искали повода в обвинению Даниила в делах подобного рода чрез слова его, связи, намеки, переговоры. Но, говорят, не могли найти никакой вины и ничего подозрительного, потому что он был евнух, и они не могли уличить его в нарушении целомудрия. Пусть так говорит те, которые по поводу одного слова сочиняют длинные сказки. А мы просто будем объяснять, что не нашли никакого предлога к обвинению его пред царем, потому что он был верен, и никакого подозрения в виновности не оказалось в нем. Вместо подозрения Феодотион и Акила перевели ἀμβλάκημα, что по-халдейски называется еssаitha. И когда я спрашивал еврея, что оно означает, то он ответил, что оно имеет значение слова δέλεαρ, которое мы можем выразить чрез прельщение (illесеbram), или σφαλμα, то есть заблуждение. Далее, Еврипид в Медее άμαρτίας, то есть погрешности, называет ἀμπλακία_Σ, — чрез π, а не чрез β .
Ст. 5. Посему эти люди сказали: не найдем мы никакого предлога против Даниила нигде, как только в законе Бога его.
Блаженна та жизнь, в которой враги не находят никакого предлога нигде, как только в узаконениях Божиих!
Ст. 6. Тогда князья и сатрапы подкрались к царю (surripuerunt regi), и так сказали ему. Прекрасно сказал: подкрались, потому что они не сказали того, что замышляли сделать, но под видом оказывания почестей царю строили ковы врагу.
Ст. 8. Итак, царь, утверди теперь постановление и напиши указ, чтобы оставалось неизменным то, что постановлено мидяни и персами. Отсюда ясно то, что мы выше сказали, — [именно], что мидяно и персы при Дарии и Кире составляли одно царство.
Ст. 10. Когда Даниил узнал это, то есть, что установлен такой закон, то вошел в дом свой и, открыв окна в горнице своей против Иерусалима, три раза в ден преклонял колена свои и молился Богу своему и славославил Его, как он обыкновенно делал и прежде того.
Нужно наскоро припомнить, где в Священном Писании мы читали δώματα, которые по-латыни называются mеniа [или mеniаnа], или tecta или же solaria , и ἀνώγαια, то есть горницы (соеnасula). Ибо и Господь наш совершил пасху в горнице (Марк. 14:15), и по Деаниям Апостолов Дух Святый сошел на сто двадцать душ верующих в горнице (1, 13). И теперь Даниил, презрев повеление царя и возлагая упование на Бога, молится не на низком месте, а на высоком, и открывает окна против Иерусалима, где было видение мира. Молится же согласно с заповедию Божиею и Притчами (Dicta) Соломона, который внушал молиться против храма. Преклонять же колена пред Богом, по церковному преданию, должно три раза: в третий, шестой и девятый час. Ибо в третий час Дух Святый сошел на апостолов (Деян. гл. 3); в шестой Петр, хотевший есть, взошел в горницу помолиться (Деян. гл. 10); в девятый Петр и Иоанн ходили в храм (Деян. гл. 3).
Ст. 11. Тогда люди эти, тщательно следя, нашли Даниила молящимся и просящим милости пред Богом своим.
Из этого места мы научаемся, что не следует безрассудно подвергать себя опасностям, но, насколько возможно, уклоняться от козней. Поэтому и Даниил не на площади и не на улицах поступал вопреки распоряжению царя, а в сокрытом месте, чтобы не оставлять без исполнения повеления истинного Господа Бога всемогущего.
Ст. 12. Царь, не постановил ли ты, чтобы всякого человека, который в течение тридцати дней будет просить кого-либо из богов или из людей, бросать в львиный ров? Царь отвечал и сказал им.
Умалчивают об имени Даниила, чтобы царь, дав общий ответ о своем приказании, сдержал свое слово, и чтобы он не поступил с Даниилом иначе, нежели как сам сказал.
Ст. 13. Тогда они отвечали и сказали царю: Даниил, [который] из сынов плена иудейского, пренебрег постановлением твоим и проч.
Чтобы более возбудить негодования в презрителю, того, кто пренебрегает распоряжениями царя, называют пленником.
Ст. 14. Царь, услышив это слово, очень опечалился и приложил старание о Данииле, чтобы спасти его.
Он понял, что его поймали посредством собственного его ответа и что причиною козней была зависть. Поэтому, чтобы не казаться действующим вопреки своему распоряжению, он хочет спасти Даниила не властию царскою, а обдуманно и рассудительно. И он настолько старается и беспокоится об этом, что, будучи могущественнейшим царем, до захождения солнца не принимает пищи; но они настолько упорствуют в зле, что не колеблются ни пред волею царя, ни пред несправедливостию.
Ст. 15. Но люди эти, поняв царя, сказали ему: знай царь, у мидян и персов есть закон, что никакое определение, постановленное царем, не может быть изменено.
Как царь понял, что князья обвиняют вследствие зависти, так и они поняли намерение царя спасти Даниила от предстоявшей смерти. Поэтому они говорят, что по закону мидян и персов распоряжения царя не могут оставаться без выполнения.
Ст. 16. Тогда царь повелел, и привели Даниила, и бросили его в ров львиный. И сказал царь Даниилу: Бог твой, которому ты постоянно служишь, Сам спасет тебя.
Он уступает толпе и, при согласии противников, не решается отказать им в смерти друга, и чего сам не может достигнуть, это поручает могуществу Божию. И не говорит с обиняками, что Он спасет тебя, если может, но выражается решительно и уверенно: Бог твой, говорит, которому ты постоянно служишь, Сам спасет тебя. Ибо он слышал, что три отрока, занимавшие низшее положение, нежели Даниил, вышли победителями из огня в Вавилоне и что Даниилу были открыты многие тайны; поэтому он и любил его, и оказывал человеку, бывшему пленником, величайший почет.
Ст. 17. И принесен был один камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал его перстнем своим и проч.
Запечатал он перстнем своим камень, которым было заграждено отверстие рва, чтобы враги не замыслили что либо против Даниила. Ибо он вверил его могуществу Божию, но, будучи спокоен относительно львов, он имеет опасение по отношению к людям. Запечатал же он и перстнем своих вельмож, чтобы не казалось, что он имеет какое-либо подозрение против них.
Ст. 18. И пошел царь в дом свой и лег спать без ужина и проч.
Столь велико благорасположение царя, что он не принимал пищи ни днем, ни ночью, и сон не приходил в глазам, но вместе с подвергавшимся опасности пророком сам находился в тревожном состоянии. Но если царь, не знавший Бога, поступает так из-за другого, которого хочет спасти от опасности, то во сколько более мы по причине наших грехов должны посредством пощения и бдений склонять Бога в милосердию.
Ст. 19. Тогда царь, вставши при начале рассвета, поспешно пошел ко рву львиному.
Рвом (lacum) называет глубокую яму или высохший водоем, в котором кормили львов. Отправляется же поспешно, при начале рассвета, ко рву, полагая, что он [Даниил] жив. По-латыни рвом (lасus) называется скопление пресной воды, как напр. Бенакское и Ларийское озеро и прочие, что греки называют λίμνην, то есть небольшим озером (stagnum).
Ст. 20. И приблизившись ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила и сказал ему.
Сердечное расположение выражает он слезами, и, забыв о достоинстве царя, победитель бежит в пленнику, господин в рабу.
Даниил, раб Бога живого.
Называет Богом живым в отличие от богов языческих, которыми слушать истуканы умерших людей.
Бог твой, которому ты постоянно служишь, возмог ли, по твоему мнению, спасти тебя от львов?
Употребляет неопределенное выражение не потому, чтобы сомневался в могуществе Бога, о котором выше сказал:
Бог твой, которому ты постоянно служишь, Сам спасет тебя, но для того, чтобы после того, как Даниил окажется невредимым, чем более это казалось невероятным, темь более было справедливым негодование против князей.
Ст. 21. Царь, во веки живи! Воздает честь почтившему его и молит о вечной жизни для него.
Ст. 22. Бог мой послал ангела Своего, и заградил пасть львам, и они не повредили мне и проч. Не ярость львов изменилась, но пасть их и ярость были заграждены ангелом, и заграждены потому, что этому предшествовали добрые дела пророка; так что это было не столько милостию спасения, сколько воздаянием справедливости. Слова же подобного рода произносит всякий святый муж по избавлении от пасти невидимых львов и от рва преисподнего, ибо он верил в Бога своего.
Ст. 25—27. Тогда царь Дарий написал всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле: мир вам да умножится! Мною постановлено определение, чтобы во всем владении и царстве моем боялись и трепетали пред Богом Данииловым. Ибо Он есть Бог живый и пребывающий во веки, и царство Его не разрушится и владычество Его [продолжится] во веки. Он избавителю и спасителю, совершающий знамения и чудеса на небе и на земле и избавивший Даниила из рва львиного. Как некто под Навуходоносором, пишущим языкам и народам, понимал противные силы, так и Дария он истолковывает в смысле призывания всех к покаянию. И спрашивает (или спрашивается): будет ли это в сем мире, или в другом или, может быть, после других миров? Но мы, считая это за вздор и за пустые басни, скажем только следующее: у варварских народов для того совершаются знамения чрез рабов Божиих, чтобы прославлялось служение единому Богу и чествование Его.
Ст. 28. И Даниил оставался непоколебимым (реrseveravit) до царствования Дария и до царствования Кира Персидского.
Таким образом то, что мы читали в конце первого видения: был же Даниил до первого года царя Кира (гл. 1 ст. 21), не следует принимать за время жизни его. Ибо в последнем видении мы читаем: в третий год Кира, царя персидского, открыто было слово Даниилу, называвшемуся Валтасаром (гл. 10 ст. 1). Но это означает то, что до первого года царя Кира, разрушившего халдейское царство, Даниил имел класть в Халдее, а после того был переселен Дарием в Мидию.
Глава VII. Ст. 1. В первый год Валтасара, царя вавилонского, Даниил видел сон. Видение же головы его (было) на ложе его. И записывая сон, он вкратце изложил его, и передавая в общих чертах, сказал.
Этот отдел, который мы теперь предпринимаем изъяснить, и последующий, о котором будем [впоследствии] говорить, предшествовали в историческом отношении двум предыдущим. Ибо об этом и о последующем говорится, как о случившемся в первый и третий год царя Валтасара. А о том, что было прочитано пред предыдущим отделом, пишется, как о случившемся в последний год или в последний день царствования Валтасара. И это мы читаем не только у Даниила, но также у Иеремии и Иезекииля, как будем иметь возможность указать в самых этих местах, если продолжится жизнь наша. Но в предыдущих [отделах] в историческом порядке повествуется о том, какие чудесные знамения были при Навуходоносоре, Валтасаре и Дарии или Кире. А в этих повествуется о том, когда какие были видения, о которых знает один только пророк и которые у варварских народов не считаются за великое знамение или откровение. Поэтому они описываются лишь настолько, чтобы у потомков их сохранилась память о том, что было видимо.
Ст. 2—3. Видел я в видении моем ночью, и вот четыре ветра небесных боролись на великом море, и четыре больших зверя выходили из моря, отличные один от другого.
Под четырьмя небесными ветрами я разумею ангельские силы, которым поручены главные царства согласно с тем, что мы читаем в Второзаконии: егда разделяше Вышний языки, яко рассея сыны Адамовы, постави пределы языков по числу ангел Божиих. Часть же Господня людие Его: Иаков уже наследия Его (Второз. 32:8—9). Море же означает мир и век сей, изобилующий горькими и солеными волнами, как изъясняет Господь в притче о неводе, закинутом в море. Поэтому и дракон называется царем всего, находящегося в водах (Иов. 41:26), и головы его, по Давиду, сокрушаются в море (Псал. 73:13). И у Амоса читаем: аще погрузится во глубинах морских, то повелю змиеви, и угрызет его (Амос. 9:3). О четырех же зверях, которые выходили из моря и были непохожи один на другого, мы можем узнать из слов ангела: эти четыре больших зверя, говорит он, [означают, что] четыре царства восстанут от земли (ниже ст. 17). Четыре ветра, боровшихся на великом море, называются небесными ветрами потому, что каждый ангел действует в пользу того царства, которое ему вверено. И то нужно заметить, что именем зверей указывается лютость и жестокость царств.
Ст. 4. Первый как львица, но имел крылья орлиные. Я смотрел, доколе не вырваны были крылья у него, и поднят он был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце его дано ему.
Царство вавилонское по причине свирепости и жестокости или по причине сладострастия и жизни, посвященной похотям, называется не львом, а львицею. Ибо писавшие о свойствах зверей говорят, что львицы более люты, в особенности если кормят детенышей, и постоянно стремятся в соитию. А что она имела крылья орлиные, то это означает гордость могущественнейшего царства, князь которого говорит чрез Исаию: выше звезд небесных поставлю престол мой и буду подобен Вышнему (Исаии 14, 13—14). Посему говорится в нему: аще вознесешися якоже орел, и оттуду свергу тя (Авд. 1:4). Сверх того, как лев между зверями, так орел царит между птицами. Также и то нужно сказать, что орел долго живет и что царство ассирийское господствовало в течении многих веков. А что крылья были вырваны у него, то есть у львицы или у орла, это означает прочие царства, которыми он управлял и [над которыми как бы] летал в мире. И поднят он был, говорит, от земли, то есть по разрушении царства халдейского. В следующих же затем словах: и стал на ноги, как человек, и сердце его дано ему, если разуметь Навуходоносора, то ясно, что по потере им царства и по отнятии власти у него он снова пришел в прежнее состояние, и узнал, что он не львица, а человек, и получил сердце, которое он [прежде] утратил. Если же это вообще понимать в отношении к вавилонскому царству, то [это может означать то], что вавилоняне, по умерщвлении Валтасара и по переходе власти к мидянам и персам, поняли, что они обладают природою низкою и слабою. Заметь порядок: кто в истукане имел золотую голову, тот называется львицею.
Ст. 5. И вот другой зверь, похожий на медведя, стоял с [одной] стороны, и три ряда (оrdines) были во рту у него, между зубами его, и ему сказано так: встань, ешь мяса много! Второй зверь, похожий на медведя, тот самый, о котором в видении истукана мы читали: грудь его и руки из серебра (выше гл. 2 ст. 32), вследствие жестокости и лютости сравнивается с медведем. Ибо царство персидское, подобно лакедемонянам, было сурово и питалось скудною пищею, так что употребляло суп с солью и крессом. Об этом мы можем прочитать в Детстве Кира Старшего. Слова: стоял с одной стороны евреи так объясняют, что они не совершали никаких жестокостей над Израилем. Поэтому и у Захарии пророка они называются белыми конями (Зах. гл. 1). Три же ряда или оборота (veisus) во рту его и между зубами некто так объяснил, что царство персидское было разделено между тремя князьями, как и в περικοπῆ (отделе) о Валтаcаре и Дарии мы читали, что были три князя, поставленные над сто двадцатью сатрапами. Другие разумеют трех персидских царей, бывших после Кира, умалчивая об имени их. Но мы знаем, что после Кира, царствовавшего тридцать лет, у персов царствовал Камбиз, сын его, и братья маги, а потом Дарий, во второй год которого начали строить храм в Иерусалиме. Пятым был Ксеркс, сын Дария, шестым Артабан, седьмым Артаксеркс, называвшийся Μακρόχειρ, то есть Долгоруким (Longimanus), восьмым (другой) Ксеркс, девятым Согдиан, десятым Дарий, по прозванию Νόθος, одиннадцатым Артаксеркc, называвшийся Μvήμων, есть памятливый, двенадцатым другой Артаксеркс, именовавшийся также Охом, тринадцатым Арзес, сын Оха, четырнадцатым Дарий, сын Арзама, побежденный Александром Македонским. Как же мы можем говорить, что у персов было три царя? Разве избрать некоторых, наиболее жестоких, каких мы не можем найти в исторических повествованиях? Поэтому под тремя рядами в устах царства персидского и между зубами его мы должны понимать три царства: вавилонян, мидян и персов, которые были соединены в одно царство. Слова же: и ему говорили так: ешь мяса много, означают то время, когда при Ассуире, которого LXX называют Артаксерксом, по наущению Амана Агагита, в один день повелено было умертвить всех иудеев (Есф. гл. 3). И прекрасно, что не сказал: пожрал их, но: ему говорили так, чтобы было только покушение, а не осуществление.
Ст. 6. Затем видел я, и вот другой (зверь) как барс, и он имел четыре птичьих крыла на себе, и четыре головы были у зверя, и власть была дана ему.
Третье царство — македонское, о котором в (видении) истукана мы читали: чрево и бедра его из меди (гл. 2, ст. 32), сравнивается с барсом, быстрейшим зверем и δρμητικῆ , который быстро устремляется, чтобы проливать кровь (in sanguinem), и с прыжками бросается, чтобы умерщвлять (in mortem). И он имел четыре крыла. Ибо ничего не было быстрее победы Александра, который от Иллирии и Адриатического моря до Индийского океана и реки Ганга быстро прошел не столько среди войн, сколько среди побед, и в шесть лет подчинил себе часть Европы и всю Азию. Четырьмя головами называет тех же вождей, которые впоследствии были преемниками его царской власти, — Птоломея, Селевка, Филиппа, Антигона. Добавление же: и власть была дана ему показывает, что это было следствием не мужества Александра, а воли Господа.
Ст. 7. После сего видел я в ночном видении, и вот зверь четвертый, страшный и необыкновенный (mirabilis) и чрезвычайно сильный; от имел большие железные зубы, пожирая и сокрушая, а остатки попирая ногами своими. Четвертое царство, обладающее теперь всею землею, есть римское, о котором под образом истукана говорится: голени его железные; ноги его частию железные, частию глиняные (гл. 2, ст. 33); однако он и теперь упоминает отчасти о железе, свидетельствуя, что зубы его были железные и большие. Меня не мало удивляет то, что выше сопоставив три царства с львицею, медведем и барсом, римское царство он не сравнил ни с каким зверем. Не потому ли он умолчал об имени [зверя], чтобы представить зверя страшным и чтобы мы относили к римлянам все то, что наиболее лютого представляем себе в зверях? То, что здесь умолчано, сказано, как полагают евреи, в Псалмах: озоба ее вепрь от дубравы и удиненый дивий пояде ее (Псал. 79:14), вместо чего в еврейском стоит: все звери полевые терзали ее. Ибо мы знаем, что в одном римском государстве объединились все царства, которые прежде были разъединены. Следующие же затем слова: пожирая и сокрушая, а остатки попирая ногами своими, означают то, что все народы были или истреблены ими , или обложены податью и порабощены.
Он непохож был на прочих зверей, которых я видел прежде (вульг. прежде него).
Ибо в прочих зверях отдельные признаки были страшными, а в этом — все.
И имел он десять рогов.
Порфирий двух последних зверей, [относящихся к царствам] македонян и римлян, относит к одному македонскому царству, и разделяет их, утверждая, что под барсом разумеется сам Александр, а под зверем, непохожим на прочих зверей, четыре преемника Александра, и затем перечисляет до Антиоха, называемого Епифаном, десять царей, бывших наиболее жестокими; но самых царей не берет из одного царства, например из Македонии, Сирии, Азии или Египта, а из различных царств составляет один ряд царей, так что слова: уста, говорящия высокомерно, признаются сказанными не относительно антихриста, а относительно Антиоха.
Ст. 8. Я смотрел на рога, и вот вышел из средины их еще небольшой рог, и три из первых рогов были исторгнуты им. И вот в этом роге были глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно.
Порфирий не основательно полагает, что небольшой рог, вышедший после десяти рогов, есть Антиох Епифан, и что три рога, исторгнутые из десяти рогов, это шестой [царь] Птоломей, по прозванию Филометор, седьмой — Птоломей Евергет и Артарксия, царь армянский, из которых первые умерли гораздо ранее, нежели родился Антиох, а Артарксия остался на прежнем царстве, хотя, как мы знаем, против него и воевал Антиох. Поэтому мы должны сказать то, что предали все церковные писатели, — что при конце мира, когда будет разрушено царство римское, будет десять царей, которые разделят между собою мир римский, и восстанет одиннадцатый царь, небольшой, который победит трех из десяти царей, то есть царя египетского, африканского и эфиопского, как мы далее скажем об этом яснее. По умерщвлении их также и семь других царей подчинятся победителю. И вот, говорит, в этом роге были глаза, как глаза человеческие. Поэтому мы не должны считать его, как полагают некоторые, за диавола или демона, но за одного из людей, в котором весь сатана будет жить телесно. И уста, говорящие высокомерно. Ибо это человек греха, сын погибели, так что он дерзнет сидеть в храме Божием, выдавая себя за Сына Божия (2 Солун. гл. 2).
Ст. 9—10. Я смотрел, доколе не были поставлены престолы и воссел Ветхий днями. Одеяние Его бело, как снег, и волосы, главы Его, — как чистая волна; престол Его — пламя огня, колеса Его — огонь возженный; река огненная и быстрая выходила от Него.
Подобное этому читаем и в Откровении Иоанна: по сих абие бых в дусе, и се престол стояше на небеси, и на престоле седящ. И седяй бе подобен камени иаспису и сардинови, и бе дуга окрест престола подобна видением смарагдови. И окрест престола престоли двадесять и четыри, и на двадцати четырех престолех двадесять и четыре старцы седящия, облечены в белыя ризы, и имяху венцы златы на главах своих. И от престола исхождаху молния и громы и гласы, и седмь свещников огненных пред престолом, яже суть седмь духов Божиих. И пред престолом море сткляно, подобно кристаллу (Апокал. 4, 2—6). Таким образом многие престолы, виденные Даниилом, по моему мнению, — те же, которые Иоанн называет двадцатью четырьмя престолами. Ветхий же днями — тот, который по Иоанну один сидит на престоле. Также Сын человеческий, приходящий к Ветхому днями, — тот самый, который у Иоанна называется львом от колена Иудина (Апокал. 5, 5), корнем Давидовым и прочим, подобным этому. Полагаю, что это те престолы, о которых апостол Павел говорит: аще престоли, аще господствия (Колосс. 1, 16). И в Евангелии мы читаем: вы сядете на двоюнадесяте престолу, судяще обеманадесяте коленома Исраилевома (Матф. 19:28). Называется же сидящим и ветхим днями Бог для того, чтобы показать, что Он есть вечный судия. Одеяние Его бело, как снег, и волосы главы Его, как чистая волна. Также и Спаситель, преобразившийся на горе и принявший славу божественного величия, был видим в белых одеждах (Матф. гл. 17). Волосы главы Его сравниваются с самою чистою водною, чтобы показать, что суд Его справедлив, нелицемерен и нелицеприятен. Он изображается старцем, чтобы показать зрелость суждения. Престол Его уподобляется пламени огня, чтобы грешники боялись великих мучений, а праведники спасались, но как бы чрез огонь. Колеса Его или колесница Его подобны огню возженному. И у Иезекииля (гл. 1) о Боге говорится, как о сидящем на четверне, и все Божие [изображается как] огненное. Об этом и в другом месте говорится: Бог огнь потребляяй есть (Второз. 4:24), чтобы мы знали, что дрова, сено и солома сгорят в день суда. И в Псалмах мы читаем: огнь пред Ним предъидет, и попалит окрест враги Его (Псал. 96:3). Река огненная и быстрая выходила от Него, чтобы увлекать грешников в геенну.
Ст. 10. Тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли пред Ним.
Это не потому, чтобы было определенное число слуг Божиих, а потому, что большего количества не может выразить язык человеческий. Это те тысячи и те мириады, о которых мы читаем в Псалмах: колесница Божия тмами тем, тысяща гобзующих, Господь в них (Псал. 67:18). И в другом месте: творяй ангелы Своя духи, и слуги Своя пламень огненный (Псал. 103:4). Служение же ангелов двоякое: одни воздают награды праведникам, ведению других принадлежит каждое из мучений .
Суд сел, и раскрылись книги.
Совесть и дела каждого с обеих сторон, и с хорошей и с худой, открываются пред всеми. Хороша та книга, которую мы часто читаем, книга живых. Но худа та книга, которую держит в руке обвинитель, который есть враг и мститель и о котором в Апокалипсисе мы читаем: „обвинитель братий наших“ (Апокал. 12, 10). Это та земная книга, о которой и пророк говорит: на земли да напишутся (Иерем. 17:13).
Ст. 11. Видел я, что за изречение высокомерных слов, какия говорил тот рог... Суд Божий приходит для смирения гордости. Поэтому будет уничтожена римская империя, потому что рог этот говорил высокомерно.
И видел я, как был убит зверь и тело его погибло.
В одном римском государстве, за богохульства антихриста, будут уничтожены все царства, и не будет земного государства, но будут жить святые и торжественно придет Сын Божий, о Котором говорится:
Ст. 13. И вот с облаками небесными шел как бы Сын человеческий. Кто в сновидении Навуходоносора изображается как камень, оторвавшийся без содействия рук, и возросший в большую гору и сокрушивший глину, железо, медь, серебро и золото, тот теперь является под образом Сына человеческого, чтобы указать на принятие плоти человеческой Сыном Божиим, согласно с тем, что мы читаем в Деяниях Апостолов (1, 11): мужие галилейстии! что стоите, зряще на небо? Сей Иисус, вознесыйся от вас на небо, такожде приидет, имже образом видесте Его идуща на небо.
Ст. 13—14. И дошел до Ветхого днями, и подведен был к Нему, и дана была Ему власть, и честь и царство.
Все, сказанное о том, что Он был приведен в всемогущему Богу и получил власть, честь и царство, должно понимать согласно с словами апостола: иже в образе Божии сый, не восхищением непщева быти равен Богу, но Себе умалил, зрак раба приим, в подобии человечестем быв, и образом обретеся яко же человек, смирил Себе, послушлив быв даже до смерти, смерти же крестныя (Филипп. 2, 6—8). Если бы ересь ариан обратила благочестивое внимание на все это, то не взвела бы на Сына Божия клеветы в неравенстве .
Ст. 14. И все народы, племена и языки будут служить Ему. Власть Его власть вечная, которая не уничтожится, и царство Его не разрушится и проч.
Пусть ответит Порфирий: кому из людей может приличествовать это, или: кто это столь могущественный, что сломил и сокрушил небольшой рог, под которым он понимает Антюха? Если он ответит, что князья Антюха были побеждены Иудою Маккавеем, то должен будет показать, каким образом он идет с облаками небесными подобно Сыну человеческому, и приводится к Ветхому днями, и дается ему власть и царство, и все народы, племена и языки служат ему, и власть его вечная, не ограничиваемая никаким пределом?
Ст. 17—18. Эти четыре больших зверя [означают], что четыре царства восстанут от земли. И примут царство святые Бога Всевышнего.
Четыре царства, о которых мы выше говорили, были земными. Ибо „все, что из земли, возвратится в землю“ (Еккл. 3:20). Но святые будут иметь не земное царство, а небесное. Пусть же прекратится сказка о тысячелетии!
Ст. 18. И будут владеть царством во век и по веки веков и проч. Если это относится к Маккавеям, то пусть покажет тот, кто это утверждает, каким образом царство их может быть вечным.
Ст. 25. И против Вышнего будет говорить слова
или, как перевел Симмах: говорит слова, как Бог, так что, приняв божескую власть, он будет усвоять себе также слова, свойственные божественному величию.
И будет угнемать святых Всевышнего и возмечтает изменить [праздничныя] времена и законы.
Ибо антихрист будет вести борьбу против святых и победит их, и настолько возгордится, что замыслит изменить законы Божии и богослужение (саеrimonias), и будет превозноситься над всем, что называется Богом, и подчинить своей власти все, входящее в область религии (сunctam religionem).
И они преданы будут в руку его до времени и времен и полувремени.
Время означает год. Времена, по свойству еврейского языка, имеющего также двойственное число, предъизображают два года. А половина времени [означает] шесть месяцев, в течении которых святые будут преданы власти антихриста, чтобы были осуждены иудеи, которые, не уверовав в истину, приняли ложь. Об этом времени и Спаситель говорит в Евангелии: аще не быша прекратилися дние оны, не бы убо спаслася всяка плоть (Матф. 24:22). Что эти времена не применимы к Антиоху, об этом мы скажем при последнем видении.
Ст. 26. И воссядет суд, чтобы власть у него была отнята и сокрушена и уничтожена до конца.
Это [сказано] об антихристе, то есть о небольшом роге, говорившем высокомерно, потому что царство его должно быть разрушено на веки.
Ст. 27. Царство же, и власть и величие царственное, которое ест под всем небом, дано будет народу святых Всевышнего, Которого царство — царство вечное, и все цари будут служит и повиноваться Ему.
Это говорит о вечной власти Христа.
Ст. 28. Здесь конец слова, —
того слова или речи, которое открыл мне Господь в настоящем видении.
Меня, Даниила, сильно смущали размышления мои, и лице мое изменилось на мне, но слово я сохранил в сердце своем. Доселе книга Даниила написана на халдейском и сирийском языке. Прочее, что далее следует до конца книги, мы читаем по-еврейски.
Глава VIII. Ст. 1. В третий год царствования царя Валтасара явилось видение мне. Я, Даниил, после того, что видел в начале...
Видение это было через два года после предыдущего откровения. Ибо то он видел в первый год Валтасара, а это в третий. Поэтому он прибавляет: после того, что видел в начале.
Ст. 2. Видел я в видении моем, когда я был в крепости Сузах, которая находится в стране Еламе, или, как перевел Симмах, в городе, от которого и страна получила название, как вавилоняне от Вавилона и еламиты от Елама, вместо чего LХХ перевели: в стране Элимаиде.
Сузы же — это столичный город страны еламитов, в котором Даниил, по истории Иосифа , воздвиг высокую башню, построенную из квадратных мраморных плит и столь большую и красивую, что она и в настоящее время имеет вид новой. В ней погребаются останки мидийских и персидских царей, и стражем или смотрителем и жрецом при этом месте состоит иудей. Когда я был в крепости Сузах. Это не в том смысле, что из крепости состоит самый город, как мы сказали, столичный и весьма богатый, а в том, что он построен так прочно, что имеет вид крепости.
И видел я в видении, что я нахожусь у ворот Улай.
Вместо сего Акила перевел Увал Улай, Феодотюн у Увала, Симмах у озера Улай, LХХ у ворот Улай. Но нужно знать, что Улай есть название местности или ворот, подобно тому как в Трое есть ворота, называющиеся и у римлян Саrmеntalis; происхождение же каждого из этих названий объясняется особыми причинами.
Ст. 3. И поднял я г.газа мои, и увидел.
Хотя видимое в сновидениях бывает видимо в тени и в образах, однако и этого мы не можем видеть (без поднятия глаз).
И вот один овен стоял у озера (или у ворот, что по-еврейски называется ubal), имеющий высокие рога, и один [рог] был выше другого и вырос из-под него (succrescens). Овном называет Дария, дядю Кира, который после отца [своего], Астиага, царствовал в Мидии. Один же рог, высший другого и выросший из-под него, означает самого Кира, царствовавшего после Астиага, деда но матери, вместе с дядею Дарием, которого греки называют Киаксаром (Κυαξάρεν), над мидянами и персами.
Ст. 4. Затем я видел овна, бодающего к западу, и к северу и к югу и проч.
Не самого овна, то есть Кира или Дария, но окна того же царства, то есть другого Дария, который был последним царем персидской державы (роtentiae) и которого победил Александр, сын Филиппа, царь македонский. А что Дарий этот был могущественнейшим и богатейшим царем, об этом повествуют как греческие, так латинские и варварские бытописания.
Ст. 5. И я соображал (intelligebam).
Ибо на основании предшествующих видений, в которых второе царство было обозначено чрез овна и козла, он уже теперь соображает, что видит царство мидян и персов.
Но вот с запада шел козел от коз по лицу всей земли, и не касался земли и проч.
Чтобы кто-либо не подумал, что я излагаю свою собственную мысль, скажем словами Гавриила, изъясняющего видение пророка: овен, говорит он, которого ты видел с двумя рогами, это царь мидийский и персидский (ниже ст. 20). Это именно Дарий, сын Арзама, при котором было разрушено царство мидян и персов. Далее, козел от коз, шедший с запада и по причине необычайной быстроты казавшийся не касающимся земли, это Александр, царь греческий, который, по разрушении Фив, обратил оружие против персов и, вступив в битву при реке Гранике, победил вождей Дария, и наконец поразил самого овна и сломил два его рога, мидян и персов, и бросил его под ноги свои и оба рога подчинил своей власти. Рог же большой есть сам Александр, первый царь, и когда он, на тридцать втором году своей жизни, умер в Вавилоне, то восстали вместо него четыре вождя его, которые разделили между собою царство его. Ибо Египтом овладел Птоломей, сын Лага, Македонией Филипп, он же и Аридей (или Арий), брат Александра, Сириею и Вавилоном и всеми царствами Востока Селевк Никатор; в Азии воцарился Антигон. Но, говорит, не с его силою. Ибо никто не мог сравняться по величию с Александром. И после многих времен восстанет царь Сирии, с бесстыдным лицом и понимающий предлагаемое (рropositiones), — восстанет Антиох Епифан (Επιφανής), сын Селевка, называвшегося также Филопатором. Когда он был заложником в Риме и, без ведома сената, овладел поcредством обмана царством, то вел войну против Птоломея Филометора, то есть против юга и против египтян, затем на востоке, и против тех, кои замышляли новые порядки в Персии, и наконец, начав войну против иудеев, он, по завоевании Иудеи, вступил в Иерусалим и поставил в храме Божием статую Юпитера Олимпийского. И даже до силы небесной, то есть он стал величаться пред сынами иудейскими, которые были ограждены помощию ангелов, так что принуждал многих святых к идолослужению и как бы звезды небесные попирал ногами своими. Таким образом он овладел востоком и югом, то есть Египтом и Персиею. Слова же: вознесся даже на князя силы означают то, что он восстал против Бога, и преследовал святых Его и принес ἐνδελεχισμὸν, то есть постоянную жертву, приносившуюся утром и вечером, и осквернил и разрушил место освящения Его. И это [он сделал] не своею силою, но за грехи народа. Таким образом истина была повержена на землю и одновременно с господством идолослужения приостановилось служение Богу.
Ст. 18. И я услышал одного святого говорящего, и сказал один святой другому кому-то, говорившему.
Вместо другому кому-то, что Симмах перевел чрез τινί ποτε, которому и мы последовали, Акила, Феодотион и LХХ поставили самое слово еврейское γελμονί. Таким образом, умолчав об имени ангела, он вообще указал на одного кого-либо из ангелов.
Насколько времени [простирается] видение о постоянной жертве и грехе совершившегося запустения и [доколе] святыня и сила будут попираемы?
Один ангел спрашивает другого ангела: до какого времени по определению Божию будет находиться в запустении храм при Антиохе, царе сирийском, и будет стоять статуя Юпитера в храме Божием соответственно тому, что он присовокупил, сказав: и святыня и сила будут попираемы?
Ст. 14. И сказам ему: на две тысячи триста вечеров и утр, и [тогда] святилище очистится.
Если мы будем читать книги Маккавейские и историю Иосифа, то найдем в них написанное, что в сто сорок третий год после Селевка, который первый стал царствовать в Сирии после Александра, Антиох вступил в Иерусалим и все опустошил и, снова пришедши через три года, поставил в храме статую Юпитера, и что до Иуды Маккавея, то есть до сто сорок восьмого года, через шесть лет по опустошении Иерусалима, а по осквернении храма через три, исполнилось две тысячи триста дней и три месяца, после чего храм был очищен. Некоторые вместо двух тысяч трехсот [дней] читают две тысячи двести, чтобы не казалось, что остается шесть лет с тремя месяцами. Это место многие из наших относят к антихристу, говоря, что при нем в действительности исполнится то, что прообразовательно совершилось при Антюхе. Добавление же: святилище очистится указывает на времена Иуды Маккавея, который с присоединившимися к нему братьями и родственниками из селения Модина и со многими из народа иудейского победил вождей Антюха при Еммаусе, который теперь называется Никополем. Услышав об этом, Антюх, восставший против Князя князей, то есть против Господа господствующих и Царя царей, захотел ограбить храм Дианы, имевший драгоценные дары, в области Элимаиде, находящейся в Персии, но также и там потерял войско и был сокрушен не руками, то есть погиб, заболев от огорчения. Вечер же и утро означают последование дня и ночи .
Ст. 15. И было, когда я, Даниил, увидел видение и искал значения [его].
Видел он видение в картине и образе, и не знал значения его. Следовательно не всякий видящий понимает [то, что он видит], подобно тому, как мы, читая Священное Писание глазами, не понимаем его сердцем.
И вот стал предо мною как бы облик мужа.
Ибо ангелы не мужи, но бывают видимы в образе мужей. Подобным образом и Авраам при дубе Мамврийском видел трех мужей (Быт. гл. 15), которые, конечно, не были мужами и из которых одному он кланяется, как Господу. Поэтому и Спаситель говорит в Евангелии: Авраам видел день Мой; виде и возрадовася (Иоанн. 8, 56).
Ст. 16—17. И услышал я голос среди Улая, и он воззвал и сказал: Гавриил! объясни ему это видение. И он подошел и стал подле того места, где я стоял. И когда он пришел, я ужаснулся и упал на лице свое.
Мужа, повелевшего Гавриилу объяснить Даниилу видение, иудеи считают за Михаила. Так как видение было о сражениях и войнах царей или о последовательной смене (successione) царств, то естественно эта обязанность поручается Гавриилу, как начальнику войн. Ибо Гавриил в переводе на наш язык означает сила или сильный Божий. Поэтому и в то время, когда Господь имел родиться и объявить войну демонам и восторжествовать над миром, Гавриил приходит к Захарии и Марии (Лук. гл. 1). И затем в Псалмах мы читаем о Господе торжествующем: кто есть сей Царь славы? Господь крепок и силен, Господь силен в брани, Той есть Царь славы (Псал. 23:8. 10). А когда необходимо бывает врачевание и исцеление, тогда посылается Рафаил, который означает попечение или врачевание, если только угодно кому-либо принимать книгу Товита (Тоbiае). Далее, когда народу обещается благоденствие и бывает необходимо ὶλασμὸς, что мы можем выразить чрез умилостивление или очищение, то посылается Михаил, который означает: кто, как Бог, при чем чрез самое значение имени дается знать, что истинное врачевание принадлежит Богу.
И сказал он мне: знай, сын человеческий, что видение исполнится во время конца и проч.
Так как Иезекииль, Даниил и Захария часто видят себя среди ангелов, то, чтобы они не возгордились и не возмнили о себе, как об обладающих ангельскою природою или достоинством, им напоминается об их бренности и они называются сынами человеческими, чтобы знали, что они люди.
Ст. 18. И он прикоснулся ко мне, и поставил меня на место мое, и сказал мне и проч.
Пророк, упав вследствие страха. лежал на земле, как четвероногое и с поникшею головою; но при прикосновении ангела он поднимается, чтобы без страха мог слышать и понимать то, что будет говориться.
Ст. 26. Но ты запечатай видение, потому что оно исполнится после многих дней.
Когда Гавриил изъяснил видение, которое мы рассмотрели, насколько могли, то в заключении сказал: но ты запечатай видение, потому что оно исполнится после многих дней, словом запечатай давая знать, что сказанное сокровенно, и не может быть доступным для слуха многих и быть понято ранее, нежели исполнится на самом деле.
Ст. 27. И я, Даниил, изнемог и болел несколько дней, а когда встал, то занимался делами царя.
Это тоже, что мы читаем об Аврааме, который, когда услышал, что Господь говорит к нему, то назвал себя прахом и пеплом (Быт. гл. 18). Таким образом Даниил говорит, что он от страшного видения занемог и заболел, а когда встал, то стал заниматься делами, возложенными на него царем, воздавая всем должное и исполняя оные евангельские слова: воздадите яже Кесарева Кесареви, и яже Божия, Богови (Лук. 20:25).
И я изумлен был видением, и не было никого, кто мог бы объяснить его.
Если никто не мог объяснить, то каким образом выше объяснял ангел? Но слова эти означают то, что он слышал о царях, но не знал имен их; знал об имеющем быть, но колебался, недоумевая относительно того, в какое время это будет. Поэтому он делал только то, что мог, — изумлялся от видения и все предоставлял ведению Божию.
Глава IX. Ст. 1. В первый год Дария, сына Ассуирова, из рода мидян, владычествовавшего над царством халдейским, в первый (uno) год царствования его.
Это тот Дарий, который вместе с Киром победил халдеев и персов; [говорим это для того], чтобы не считали его за того Дария, во второй год которого был построен храм (как предполагает Порфирий, чтобы расширить годы у Даниила), или за того, который был побежден Александром, царем македонским. Таким образом он присоединяет имя отца и прибавляет [указание на] победу, — так как тот первый из рода мидян разрушил царство халдейское, — чтобы устранить ошибочное чтение вследствие сходства имени.
Ст. 2. Я, Даниил, сообразил по книгам число лет, о котором было слово Господнее к Иеремии пророку, что исполнятся семьдесят лет опустошения Иерусалима.
Иеремия предсказал семьдесят лет запустения храма (Иерем. гл. 25 и 29), после чего народ снова возвратится в Иудею, и будут построены храм и Иерусалим; но это не делает Даниила небрежным, а более вызывает его к молению, чтобы Бог вследствие его молитв исполнил то, что обещал но Своему милосердию, и чтобы небрежность не породила гордости, а гордость — оскорбления. Поэтому в книге Бытия (гл. 6) мы читаем, что пред потопом было назначено сто двадцать лет для покаяния; но так как в течение такого времени, то есть в сто лет, [люди] не хотели покаяться, то Он не ждет, чтобы истекли другие двадцать лет, но ранее совершает то, чем угрожал, [как имеющим быть] впоследствии. Посему и Иеремии говорится вследствие жестокосердия народа иудейского: не моли о людех сих, яко не услышу тя (Иерем. 7:16). И Самуилу: доколе ты плачеши о Сауле? Аз же отверг его (1 Цар. 16:1). Поэтому он в пепле и вретище просит, чтобы исполнилось то, что обещал Бог, — не потому, чтобы он не верил в имеющее быть, а потому, чтобы беспечность не породила небрежности, а небрежность — оскорбления.
Ст. 4. Молю Тебя, Господи Боже великий и страшный
— по отношению к тем, кои презирают Твои заповеди.
Хранящий завет и милость любящим Тебя и соблюдающим повеления Твои.
Таким образом не безусловно (statim) сбывается то, что обещает Бог, но Он исполняет Свои обетования в отношении к тем, кои соблюдают повеления Его.
Ст. 5. Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво и отступили и проч.
Так как он один из народа, то перечисляет грехи народа от своего лица, что, как мы читаем, делает и апостол в послании к Римлянам.
Ст. 7. У Тебя, Господи, правда, а у нас стыд на лице и проч.
Ибо мы справедливо переносим заслуженное нами.
Ст. 9. У Тебя, Господа Бога нашего, милосердие и прошение и проч.
Так как Господь не только праведен, и милосерд, то о том, о коем выше сказал: у Тебя, Господи, правда, теперь говорит: у Тебя, Господи, милосердие, чтобы после решения Его, как Судии, вызвать Его к милости.
Ст. 11. И капал на нас. Не весь излил на нас гнев, которого мы не могли бы перенести, но каплю гнева Твоего, чтобы мы, вразумленные чрез наказание, обратились к Тебе.
Проклятие и клятва, которые написаны в книге Моисея, раба Божия и проч.
В книге Второзакония мы читаем о проклятиях и благословениях (гл. 27), впоследствии изреченных на горе Гаризине и Гевале, относительно праведников и грешников.
Ст. 13. Все это зло постигло нас. Но мы не молились пред лицом Твоим, Господи Боже наш, чтобы нам обратиться от беззаконий наших и помышлять об истине Твоей.
Столь велико было упорство, что, находясь среди бедствий, они не молили Бога, а если и молили, то не молили о том, чтобы обратиться от беззаконий своих. Обращение же от беззакония состоит в Помышлении об истине Божией.
Ст. 14. И бодрствовал Господь над злом и привел его на нас и проч.
Когда мы наказываемся за грехи, то Бог бодрствует над нами и посещает нас. А когда Бог оставляет и не судит нас и мы бываем недостойными наказания Господня, тогда говорится, что Он спит. Поэтому и в Псалмах читаем: воста яко спя Господь и яко шумен от вина (Псал. 77:65). Ибо зло и беззаконие наше упояет Бога, а когда мы наказываемся за это, то говорится, что Он пробуждается и восстает от своего упоения, чтобы вас, опьяненных грехом, пробудить для правды.
Ст. 15. И ныне, Господи Боже наш, и проч.
Припоминает прежнее благодеяние, чтобы вызвать Его на подобного же рода милость.
Ст. 17. И яви лице Твое над опустошенным святилищем Твоим.
Исполни на деле то, что Ты обещал на словах: время опустошения близится к концу.
Ст. 18. Ради Себя Самого приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши, открой очи Твои и воззри на опустошение наше И проч.
Это говорится ἀνθρωποπάθως (человекообразно), так что когда Бог внемлет нам, то Он представляется приклоняющим ухо Свое; когда удостаивает нас того, чтобы воззреть на нас, то открывает очи Свои, а когда отвращает лице Свое, то мы оказываемся недостойными очей и ушей Его.
Ст. 20. И когда я еще говорил и молился, и исповедовал грехи мои и грехи народа моего, Израиля, так что (вульг. и) повергал мольбы мои пред Богом о святой горе Бога моего.
Таким образом он, как выше мы сказали, говорит о грехах не только народа, но и о своих, ибо он один из народа, или же посмирению причисляет себя к грешному народу, хотя сам он и не совершил греха, чтобы чрез смирение достигнут помилования. Заметь, что он сказал здесь: исповедовал грехи мои. Ибо во многих местах Священного Писания исповедование означает не покаяние, а восхваление.
Ст. 21. Когда я еще продолжал молитву, вот муж Гавриил, которого я видел в начале видения.
Началом называет прежнее видение, за которым следует настоящее. И великое действие имела молитва, и исполнилось обещание Господа, который говорит: еще глаголющу ти, скажу: ее приидох (Исаии 58, 9). Видит же Гавриила, а не ангела или архангела, чтобы указать не на дол, а на имя [небесной] силы (virtutis).
Быстро прилетев, он коснулся меня во время вечерней жертвы.
Называется прилетевшим тот, кто явился, как муж, и именно во время вечерней молитвы, ибо молитва пророка продолжалась от утренней до вечерней молитвы и поэтому склонила к нему милосердие Божие.
Ст. 22. И наставлял меня, и говорил со мною и сказал.
Видение столь темно, что пророк нуждается в наставлении ангела.
Даниил! теперь я вышел, чтобы научить тебя и чтобы ты понимал.
Теперь я послан к тебе и вышел от лица Божия не для того, чтобы отступить от Него, но чтобы прийти к тебе.
Ст. 23. В начале молитв твоих вышло слово, и я пришел, чтобы возвестить [его] тебе, ибо ты муж желаний.
Как только ты начал молиться, то тотчас достиг милости Божией, и вышло определение, и я был послан для того, чтобы изложить тебе то, чего ты не знаешь, ибо ты муж желаний или заслуживающий любовь (аmabilis) и достойный любви Божией, подобно тому как Соломон был назван Idida или муж желаний, потому что ты заслуживаешь того, чтобы, согласно с твоим желанием, слышать тайны Божии и знать будущее.
Итак, вникни в слово и уразумей видение.
Если Даниилу говорится: тщательно вникни, чтобы слышать и уразуметь то, что ты видишь; то что должно делать нам, которых глаза ослеплены мраком неведения и тьмою пороков?
Ст. 24—27. Семьдесят седмин сокращены для народа твоего и для святого города твоего, чтобы прекратилось (соnsummetur) преступление, и окончился грех, и заглажено было беззаконие, и приведена была правда вечная, и завершилось (impleatur) видение и пророчество и помазан был Святый святых. Итак знай и вникни, что от выхода слова о восстановлении Иерусалима до Христа Вождя будет семь седмин и шестьдесят две седмины, и снова обстроятся улицы (рlatea) и смены, [но] в трудное время. И после шестидесяти двух седмин будет предан смерти Христос, и не будет Его (народом тот, который отречется от Него), а город и святилище разрушит народ вместе с вождем, который придет, и концом его будет разорение и по окончании войны определенное [для него] запустение. И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение (sacrificium). И будет в храме мерзость запустения, и до самого конца (usque ad соnsummаtiоnem еt finem) продолжится запустение.
Так как пророк сказал: Ты вывел народ Твой, и имя Твое было наречено над городом Твоим и над народом Твоим, то Гавриил от лица Бога говорит: не Божий народ, а твой народ, и не святый Божий город, а святый, как ты говоришь, для тебя. Нечто подобное читаем мы в Исходе, когда Бог говорит к Моисею: сниди, беззаконоваша бо людие твои (Исх. 32:7), то есть не Мои люди, ибо они оставили Меня. Итак, поелику ты просишь за Иерусалим и молишься за народ иудейский, то выслушай следующее, что в течение семидесяти седмин лет произойдет с народом твоим и городом твоим. Я знаю, что об этом вопросе различно рассуждали ученейшие мужи и что каждый, сообразно с своими умственными дарованиями, высказал то, что думал. Поэтому, так как опасно судить о мнениях учителей Церкви и отдавать предпочтение одному пред другим, то я скажу, что каждый [из них] думал, предоставляя читателю решить, чьему объяснению должно следовать. Африкан в пятой книге „Времен“ буквально так сказал о семидесяти седминах: „Отдел, который мы читаем у Даниила о семидесяти седминах, содержит много удивительного, о чем теперь долго было бы говорить; но мы скажем [только] о том, что относится в настоящему труду, — о временах. Никто не сомневается в том, что это есть предречение о пришествии Христа, который явился в мире после семидесяти седмин и после которого прекратились пороки, и окончился грех, и заглажено было беззаконие, и возвещена правда вечная, победившая правду закона, и окончилось видение и пророчество, потому что закон и пророцы до Иоанна Крестителя (Лук. 16:16), и помазан был Святый святых. Все это, прежде принятия Христом человеческого тела, более ожидалось, нежели имелось. Говорит же сам ангел, что семьдесят седмин лет, то есть четыреста девяносто лет, начинаются с выхода слова об ответе и об обстроении Иерусалима, в двадцатый год царя персидского Артаксеркса. Ибо Неемия, виночерпий его, как мы читаем в книге Ездры, просил царя и получил ответ, чтобы был обстроен Иерусалим. И вышло слово, дававшее позволение обстроить и обнести стенами город, который до того времени был открыт для нападений соседних народов. Ибо по повелению царя Кира, давшего позволение желающим возвратиться в Иерусалим, первосвященник Иисус и Зоровавель, а впоследствии священник Ездра, и прочие, пожелавшие отправиться вместе с ними, пытались построить храм. и город и стены его, но окрестные народы препятствовали исполнению дела, как будто бы царь не приказывал этого. Поэтому работы оставались неоконченными до Неемии и до двадцатого года царя Артаксеркса. (Таким образом плен до владычества персов продолжался семьдесят лет). Н это время протекло сто пятнадцать дет владычества персов, со времени же взятия Иерусалима это был сто восемьдесят пятый год. Тогда впервые повелел Артаксеркс обстроить Иерусалим; над этими работами начальствовал Неемия; и застроены были улицы и обнесены стенами. Если считать с этого времени, то окажется семьдесят седмин лет до Христа. Если же за начало брать другое время, то и времена не совпадут, и много противоречий окажется. Ибо если будем считать семьдесят седмин с Кира и с первой его милости (indulgentia), чрез которую был ослаблен плен иудейский, то найдем сто или более того лет, превышающих определенное число семидесяти седмин, и гораздо более, если [будем считать] с того дня, в который ангел говорил Даниилу, и еще большее число прибавится, если за начало седмин брать начало плена. Ибо персидское царство до начала македонского [царства] продолжалось двести тридцать лет, сами же македоняне царствовали триста лет; отсюда до пятнадцатого (έκκαιδέκατον) года Кесаря Тиверия, когда пострадал Христос, насчитывается шестьдесят лет, которые вмеcте составляют пятьсот девяносто лет, так что получается лишних сто лет. От двадцатого же года царя Артаксеркса до Христа получается полных семьдесят седмин по лунному счислению евреев, которые считают месяцы по движению не солнца, а луны. Ибо от сто пятнадцатого года владычества персов, когда Артаксеркс, царь этого государства, имел двадцатый год своего царствования, и когда был четвертый год восемьдесят третьей олимпиады до двести (или сто) второй олимпиады и до второго года той же олимпиады и пятнадцатого года Цезаря Тиберия составляется четыреста семьдесят пять лет, составляющих четыреста девяносто еврейских лет по лунным (как мы сказали) месяцам, которые, по их счислению, могут в каждом месяце состоять на двадцати девяти (или двадцати восьми) с половиною дней, так что солнечный круг в течение четырехсот девяносто лет был бы более, [как заключающий в каждом году] триста шестьдесят пять дней и четверть дня , и в двенадцати месяцах каждого года получилось бы более на одиннадцать дней с четвертью дня. Поэтому греки и иудеи к каждым восьми годам прибавляют три вставочных месяца (ἐμβολίσμους). Ибо если одиннадцать с четвертью помножить на восемь, то получится девяносто дней, то есть три месяца, а в четырехстах семидесяти (или сорока) пяти годах окажется пятьдесят девять восьмеричных годов с [вставочными] тремя месяцами, которые составляют около пятнадцати лет; если же прибавить их к четыремстам семидесяти пяти годам, то получится семьдесят седмин лет, то есть четыреста девяносто [лунных] лет“. Это Африкан сказал в тех же самых словах, какими изложили мы. Перейдем к Евсевию Памфилу, который В ВОСЬМОЙ книге Εὐαγγελικῆς `Αποδείξεως (Евангельского Доказательства) высказывает такого рода предположения: «Мне кажется, что не напрасно разделены семьдесят седмин, так что сначала сказано семь, потом шестьдесят две и, наконец, прибавлена одна седмина, которая также разделена на две части. Ибо написано: знай и уразумей, что от выхода слова об ответе и обстроении Иерусалима до Христа Вождя семь седмин и шестьдесят две седмины. И после другого, сказанного в средине, стоит в конце: Утвердит завет для многих одна седмина. Очевидно, что ангел дал такой ответ не напрасно и не без божественного вдохновения. Это замечание (оbsеrvаtiо) требует, по-видимому, осторожного и внимательного обсуждения (sollicitam rationem), чтобы читатель тщательно вник и исследовал причину разделения (или видении). Если же и нам необходимо высказать свое мнепие, то, сообразно с другим объяснением настоящего места, мы в словах ангела: от выхода слова об ответе и обстроении Иерусалима до Христа Вождя разумеем [под Христом Вождем] не иного кого-либо, как тех начальников (prиncиpeз), которые после этого пророчества и по возвращении из плена управляли иудейским народом, то есть архиереев (ἀρχιερεῖς) и первосвященников, которых Писание называет христами , потому что они были помазываемы, из которых первым был Иисус, сын Иоседеков, великий священник, и которые были до пришествия Господа Спасителя. На них указывает пророческое предвещание, в следующих словах: от выхода слова об ответе и обстроении Иерусалима до Христа Вождя сем седмин и шестьдесят две седмины, то есть: семь cедмин и потом шестьдесят две, составляющие четыреста восемьдесят три года, должны считаться со времени Кира. А чтобы не казалось, что мы только высказываем столь смелое мнение, но не подтверждаем того, что говорим; то перечислим тех христов, то есть помазанных на первосвященство, которые начальствовали над народом после Иисуса, сына Иоседекова, до пришествия Господа. Итак первым после Даниилова пророчества, бывшего при царе Кире, и по возвращении народа из Вавилона был, как мы уже прежде сказали, Иисус, сын Иоседеков, великий священник, и Зоровавель, сын Салафиала, которые положили основания храма; но так как работам препятствовали самаряне и другие окрестные народы, то прошли семь седмин, то есть сорок девять лет, в течение которых постройка храма оставалась неоконченною и которые пророчество отделяет от остальных шестидесяти двух седмин. Поэтому и иудеи вследствие такого мнения говорят Господу в Евангелии: четыре десять и шестию лет создана бысть церковь сия, и Ты ли треми денми воздвитеши ю (Иоанн. 2, 20)? Ибо столько именно лет прошло с первого года царя Кира, давшего позволение иудеям, которые пожелают, возвратится в отечество, до шестого года царя Дария, при котором окончены были все работы в храме. Затем Иосиф прибавляет еще три года, в которые окончены были περ´βολοι [ограждения] храма и нечто другое, что оставалось не доконченным: чрез прибавление их к сорока шести годам составляется сорок девять лет, то есть семь седмин лет. Остальные же шестьдесят две седмины считают с седьмого года того же Дария. В это время Иисус, сын Иоседеков, и Заровавель, бывшие уже в старшем возрасте, начальствовали над народом; при них пророчествовали Аггей и Захария; после них Ездра и Неемия, пришедши из Вавилона, построили стены города, в то время, как первосвященником был Иоахим, сын Иисуса, именовавшегося Иоседековым; после него был священником Елиасув, потом Иодай [Iоiаdе], затем Иоанн, после него Иаддуй, при жизни которого Александр, царь македонский, построил Александрию, как говорит Иосиф в книгах Древностей : „и пришел в Иерусалим и заклал жертвы в храме“. По смерти же Александра, в сто тринадцатую олимпиаду, в двести тридцать шестой год царства персидского, начавшегося в первый год пятьдесят пятой олимпиады, когда Кир, царь персидский, победил вавилонян и халдеев, и по смерти священника Иаддуя, управлявшего храмом при Александре, сделался первосвященником Ония. В это время Селевк, подчинив себе Вавилон, возложил па свою голову диадему всей Сирии и Азии, [именно] в двенадцатый год по смерти Александра. До этого времени насчитывается всех годов со времени правления Кира двести сорок восемь. С этого времени [первая] книга (sсriрtura) Маккавейская считает царство греческое. После Онии управлял иудеями первосвященник Елеазар. В это время семьдесят толковников, как говорят, перевели в Александрии Священные Писания на греческий язык; после него был другой Ония; преемником его был Симон, во время управления которого народом Иисус, сын Сирахов, написал книгу, которая по-гречески называется Παναρετὸς и многими ложно приписывается Соломону. Преемником его по первосвященству был еще другой Ония, во время которого Антиох принуждал иудеев приносить жертвы языческим богам. По смерти его Иуда Маккавей очистил храм и уничтожил статуи идолов. Его преемником был брат его, Ионафан, а после него управлял народом Симон, брат их обоих, со смертию которого исполнился двести семьдесят седьмой год сирийского царства. История до этого времени заключается в первой книге Маккавейской. Насчитывается же с первого года Кира царя персидского до конца первой книги Маккавейской и до смерти первосвященника Симона четыреста двадцать пять лет. После него Иоанн в течение двадцати девяти лет был первосвященннком. По смерти его один год управлял народом Аристовул, который первый, по возвращении из Вавилона, принял вместе с саном первосвященника диадему, как отличие царской власти. Преемником его был Александр, бывший также царем и вместе первосвяшенником и управлявший народом двадцать семь лет. Насчитывается же до этого времени с первого года царя Кира и со времени возвращения пленных, пожелавших отправиться в Иудею, четыреста восемьдесят три года, которые составляют семь и шестьдесят две седмины, то есть вместе: шестьдесят девять седмин. И во все это время народом иудейским управляли первосвященники, которые, как я теперь полагаю, называются христами — вождями. По смерти же последнего из них, Александра, народ иудейский, не имевший вождя, настолько был ослаблен разделением на различные партии и раздорами, что Александра, называвшаяся также Салиною, супруга того же Александра, достигла власти, и первосвященство предоставила своему сыну Гиркану, а царскую власть передала другому сыну, Аристовулу, которою он обладал десять лет. Когда братья, при внутренних усобицах, вели борьбу между собою и склоняли народ то в одну сторону, то в другую, неожиданно пришел Гней Помпей, вождь римского войска, и, взяв Иерусалим, вошел во внутреннюю часть (аdyta) храма, называвшуюся святая святых, и отправил Аристовула связанного (или побежденного) в Рим, удержав его для своего триумфа, а брату его Гиркану передал первосвященство. Тогда в первый раз народ иудейский сделался данником римлян. После него Ирод, сын Антипатра, но умерщвлении Гиркана, воцарился по определению сената над иудеями, и первый из иноплеменников стал управлять иудеями. Он не передавал, по Моисееву закону, первосвященство, по смерти родителей, детям, а чужим и притом не на долгое время, из-за приязни и за плату, вопреки повелениям божественного закона“. Тот же Евсевий представляет и другое объяснение, которое если бы мы захотели переводить на латинский язык, то расширили бы объем книги. Смысл его толкования следующий: с шестого года Дария, царствовавшего в Персии после Кира, и сына его, Камбиза, когда были окончены работы относительно храма, до Ирода и Цезаря Августа он насчитывает семь и шестьдесят две седмины, которые составляют четыреста восемьдесят три года, когда был умерщвлен Иродом Христос, то есть Гиркан, последний первосвященник из рода Маккавеев, и прекратилось преемствование первосвященников по закону Божию. Также город и самое святилище были опустошены под начальством римского вождя римским войском или самим Иродом, который чрез римлян незаконно (indebitum) присвоил себе власть над иудеями. Следующие же слова: Ибо утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение он так объясняет, что в царствование Ирода над Иудеею и Августа над римлянами родился Христос, который в течение трех лет и шести месяцев, по евангелисту Иоанну, проповедовал евангелие и утвердил для многих служение истинному Богу, конечно, вместе с апостолами и верующими; после же страдания Господня, опять в половину седмины, прекратилась жертва и приношение. Ибо все то, что после того делалось в храме, было не жертвоприношением Богу, а служением диаволу, когда все сообща вопили: кровь Его на нас и на чадех наших (Матф. 27:25), и: не имамы царя, токмо Кесаря (Иоанн. 19, 15). Более подробное объяснение этого места ревностный читатель может найти в Хронике того же Евсевия, которую мы много лет тому назад перевели на латинский язык. А что от окончания храма до десятого года императора Августа, когда, но умерщвлении Гиркана, Ирод овладел Иудеею, насчитывается семь и шестьдесят две седмины, то есть четыреста восемьдесят три года, это мы можем подтвердить следующим образом: в первый год шестьдесят шестой олимпиады, то есть в шестой год Дария окончилось построение храма, а в третий год сто восемьдесят шестой олимпиады, то есть в десятый год Августа, Ирод получил власть над иудеями, что составляет четыреста восемьдесят три года при счете каждой олимпиады в четыре года. Тот же Евсевий излагает и другое мнение, которого отчасти и я не отвергаю (или и он не отвергает), — что многие одну седмину лет расширяют до семидесяти лет, считая каждую седмину в десять лет, и утверждают, что от страдания Господня до царствования Нерона прошло тридцать пять лет, когда римляне в первый раз подняли оружие против иудеев, и что это и есть половина семидесятилетней седмины. Затем от Веспасиана и Тита и далее от сожжения Иерусалима и храма до Траяна прошло еще тридцать пять лет. Это и есть та седмина, о которой ангел говорит Даниилу: и утвердит завет для многих одна седмина. Ибо по всей земле было проповедуемо евавгелие апостолами, прожившими до этого времени, потому что в церковных историях передается, что евангелист Иоанн прожил до времен Траяна. Но я не знаю, почему предшествующие семь и шестьдесят две седмины мы должны принимать за седмилетия, а эту одну за десятилетия, то есть за семьдесят лет. Так [говорит] Евсевий. Ипполит относительно тех же седмин был такого мнения: он насчитывает семь седмин до возвращения народа и шестьдесят дне седмины по возвращении до рождества Христова. Но времена их не соответствуют этому. Ибо царство персидское считается в двести тридцать лет и македонское в триста и после них до рождества Господа тридцать лет, то есть от начала Кира, царя персидского, до пришествия Спасителя пятьсот шестьдесят лет. Последнюю же седмину он относит к концу мира и разделяет ее на времена Илии и антихриста, так что в три с половиною года последней седмины утвердится познание Бога. О ней сказано: утвердит завет для многих одна седмина. А в три другие года при антихристе прекратится жертва и приношение. По пришествии же Христа и по истреблении беззакония духом уст Его до самого конца продолжится запустение. Аполлинарий же Лаодикийский, освобождая себя от всякого вопроса о прошедшем, простирает взоры (vota) на будущее и рискованно произносит суждение о неизвестном. Если те, которые после нас будут жить, увидят, что это в определенное время не исполнилось, то они будут вынуждены искать другого решения и уличить учителя в заблуждении. Вот его слова в буквальном переводе, чтобы не показалось, что я возвожу на него то, чего он не говорит. „В четыреста девяносто лет грехи и все пороки, происходящие от грехов, будут уничтожены; после того настанет добро (bоnа), и мир примирится с Богом в пришествии Христа. Сына Его. От исхода Слова, когда Христос родился от Девы Марии, до сорок девятого года, то есть до конца семи седмин, было ожидаемо покаяние Израиля. После же того, с восьмого года Клавдия Цезаря, против иудеев было поднято оружие римлянами. Ибо на тридцатом году Своей жизни во плоти Господь начал, по евангелисту Луке (гл. 3), проповедовать евангелие и потом чрез три пасхи, по евангелисту Иоанну (гл. 2 и 11), прожил еще два полных года, затем насчитывается шесть лет Тиберия, четыре Гая Цезаря, именовавшегося Калигулою, и восемь Клавдия, то есть вместе сорок девять лет, составляющих семь седмин лет. Когда же истекут после сего четыреста тридцать четыре года, то есть шестьдесят две седмины, тогда Илиею, который придет но слову Господа Спасителя (Лук. гл. 1), чтобы возвратить сердце отцов детям, в последнюю седмину будут обстроены Иерусалим и храм в три с половиною года, и придет антихрист и, по апостолу (2 Сол. гл. 2), сядет в храме Божием, но после борьбы против всех святых будет убит духом Господа Спасителя, и будет так, что средина седмины утвердит завет Божий со святыми и снова средина предвозвестит прекращение жертв при антихристе, который установит (роnet) мерзость запустения, то есть идола и статую собственного бога в храме, и будет крайнее опустение и осуждение народа иудейского, презревшего истину Христову и принявшего ложь антихриста». Тот же Аполлинарий утверждает, что он принял это мнение относительно времен потому, что Африкан, написавший „Времена“, объяснение которого я выше изложил, свидетельствует, что последняя седмина будет при конце мира, и что не может быть, чтобы соединенные времена могли быть разделяемы, но все времена по пророчеству Даниила должны быть соединяемы. Климент, ученейший муж, пресвитер александрийской церкви, мало придавая значения числу лет, говорит, что от Кира, царя персидского, до Веснасиана и Тита, императоров римских, исполнились семьдесят седмин лет, то ест четыреста девяносто лет; присоединив к этому числу две тысячи триста дней, о которых мы выше сказали, он старается в пределах этих седмин исчислить времена персов, македонян и Цезарей, между тем как по самому тщательному вычислению с первого года Кира, царя персидского и мидийского, когда царствовал и Дарий, до Всепасиана и разрущении храма насчитывается шестьсот тридцать лет. Ориген, помогая нам в этом отделе, советовал нам спрашивать о том, чего мы не понимаем, и так как здесь не имела места аллегория, при которой свободно можно рассуждать, то держась истины исторического толкования, сделал следующее краткое замечание в десятой книге Строматов: «с особым старанием должны быть исследуемы времена с первого года Дария, сына Ассуирова, до пришествия Христова: сколько лет и о каких событиях в них говорится, и нужно обратить внимание на то, можем ли мы согласовать их [с временем] пришествия Господня“. Что говорил Тертуллиан, это мы можем узнать из той книги, которую он написал против иудеев. Слова его следует вкратце привести. «Но каким образом мы можем доказать, что Христос пришел по истечении (intra) шестидесяти двух седмин? Мы начнем исчисление с первого года Дария, потому что в это именно время было показано Даниилу самое видение. Ибо ему было сказано: знай и сообрази, что от возвещения слова, [в котором] я даю тебе следующий ответ. Поэтому мы должны начать счет с первого года Дария, когда Даниил увидел это видение. Посмотрим же, каким образом исполняются годы до пришествия Христова. Дарий царствовал девятнадцать лет; Артаксеркс сорок лет; Ох, он же и Кир, двадцать четыре года: Аргус один год; другой Дарий, именовавшийся также Мелою, двадцать один год: Александр Македонский двадцать лет. Потом, после Александра (который царствовал и над побежденными им мидянами и персами и утвердил свое царство в Александрии, назвав ее также своим именем) царствовал там в Александрии Сотер тридцать пять лет; преемником его был Филадельф, царствовавший тридцать восемь лет; после него Евергет царствовал двадцать пять лет; потом Филопатор семнадцать лет и после него Епифан двадцать четыре года; также другой Евергет двадцать девять лет; Сотер тридцать восемь лет; Птоломей тридцать семь лет, Клеопатра двадцать лет и пять месяцев. Также вместе с Августом царствовала Клеопатра тринадцать лет. После Клеопатры Август еще царствовал сорок три года, ибо всех лет царствования Августа было числом пятьдесят шесть. Итак мы можем видеть, что Христос родился в сорок первый год правления Августа, царствовавшего по смерти Клеопатры, и что тот же Август прожил после рождества Христова еще пятнадцать лет. Остальные же времена лет до дня рождества Христова, до сорок первого года Августа, по смерти Клеопатры, составят четыреста тридцать семь лет и пять месяцев. Таким образом до дня рождества Христова исполнились шестьдесят две седмины с половиною, составляющие четыреста тридцать семь лет и шесть месяцев. И явилась правда вечная, и помазан был Святый святых, то есть Христос, и запечатано было видение и пророчество и отпущены были грехи, что чрез веру во имя Христово дается всем верующим в Него. Что же означают слова: запечатается видение п пророчество? Так как все пророки предвозвещали, что Он должен прийти и пострадать, то [Даниил] и сказал, что но исполнении пророчества чрез пришествие Его запечатается видение и пророчество, потому что Он есть печать всех пророков и исполнение всего того, что прежде предсказывали о Нем пророки. Ибо после пришествия и страдания Его (или Христа) уже нет ни видения, ни пророчества (или пророка), которыми предсказывалось бы пришествие Христа“. И немного спустя [Тертуллиан] говорит: „посмотрим, каким образом исполнились другие семь с половиною седмин, в которых сделано подразделение по отделении от предшествующих седмин. Август после рождества Христова прожил еще пятнадцать лет. Ему наследовал Тиберий Цезарь и царствовал двадцать два года, семь месяцев, двадцать восемь дней. В пятнадцатый год его правления пострадал Христос, имея во время Своих страданий около тридцати трех лет. Также Гай Цезарь, он же и Калигула, [царствовал] три года, восемь месяцев, тринадцать дней; Нерон девять лет, девять месяцев, тринадцать дней; Гальба семь месяцев, двадцать восемь дней; Отон три месяца, пять дней; Вителлий восемь месяцев, двадцать восемь дней. Веспасиан в первый год своего правления покорил иудеев. Из этого образуется число в пятьдесят два года и шесть месяцев. Ибо он царствовал одиннадцать лет, и таким образом над иудеями в день завоевания их исполнились семьдесят седмин, предсказанных Даниилом“. Изложу вкратце то, что евреи думают относительно этого места, оставляя ответственность за достоверность излагаемого за теми, коими это было сказано. Будем говорить ВЪ перифразе (παραφραστικῶς), чтобы смысл был яснее. Знай, Даниил, что с этого дня, в который я тебе теперь говорю (это был первый год Дария, убившего Валтасара и перенесшего халдейское царство к мидянам и персам), до семидесятой седмины лет включительно, то есть в четыреста девяносто лет, следующее одно за другим произойдет с народом твоим. Сначала будет милостив к тебе Бог, к которому ты теперь обращаешься с усердными молениями, и истребится грех и окончится беззаконие. Ибо теперь, по опустошения города и по разрушении храма до основания, народ находится в плаче, но спустя немного времени он будет восстановлен. И в течение этих семидесяти седмин не только будет построен город и восстановлен храм, но и родится Христос, то есть правда вечная. И запечатается видение и пророчество, так что не найдется ни одного пророка в Израиле, и будет помазан Святой святых, о котором в Псалтыри мы читаем: сего ради помаза Тя, Боже, Бог Твой елеем радости паче причастник Твоих (Псал. 44:8). Он и в другом месте говорит о Себе: святи будите, яко Аз свят есмь (Лев. 19:2). Итак знай, что с того дня, в который я говорю теперь тебе и по слову Божию обещаю возвращение народа и восстановление Иерусалима, до Христа Вождя и до вечного запустения храма нужно считать шестьдесят две седмины и еще другие семь седмин, в течение которых по порядку произойдут те два события, о которых я уже прежде сказал тебе, — возвращение народа и обстроение улиц Неемиею и Ездрою. В конце седмин исполнится определение Божие в трудные времена, когда снова будет разрушен храм и будет взят город. Ибо после шестидесяти двух седмин будет убит Христос и не будет Его народом тот, который отречется от Него, или, как они говорят, не будет у него (или у них) власти, которую они надеялись удержать. И что я говорю об убиении Христа и о полном оставлении народа без помощи Божией, когда город и святилище разрушит парод римский, который придет вместе с Веспасиапом, как вождем? После смерти Его, по истечении семи седмин, то есть через сорок девять лет, Элии Адриан, которым впоследствии из развалин Иерусалима был построен город Элия, победит (или победил) возмутившихся иудеев в войне, (ведшейся против них) под предводительством Тима Руфа. И тогда прекратится жертва и приношение, и до самого конца мира продолжится запустение. При этом нас, говорят они, не должно смущать то, что сначала считается семь седмин, потом шестьдесят две и затем снова одна, которая разделяется на две части. Ибо это есть особенность (idioma) еврейской речи и латинского языка древних, что прежде считается меньшее число, а потом большее. Так напр. мы теперь, вопреки свойству нашего языка, говорим: „Авраам жил сто семьдесят пять лет“, а те, напротив того, говорят: „Авраам жил пять и семьдесят и сто лет». Поэтому не так исполняется, как читается, но как все вместе считается, так и оканчивается. Не безызвестно нам также, что некоторые из них говорят, что одна седмина, о которой написано: утвердит завет для многих одна седмина, разделяется по отношению к Веспасиану и Адриану, потому что по истории Иосифа Весиасиан и Тит в продолжение трех лет и шести месяцев были в мире с иудеями. Три же года и шесть месяцев при Адриане считаются с того времени, когда Иерусалим совсем был разрушен и иудейский народ массами избивался, так что иудеи даже изгонялись из пределов [страны] Так говорят евреи, мало обращая внимания на то, что с первого года Дарии, царя персидского, до последнего разрушения Иерусалима, происшедшего с ними при Адриане, считается сто семьдесят четыре олимпиады, то есть шестьсот девяносто шесть лет, составляющих девяносто девять еврейских седмин и три года, когда предводительствовавший иудеями Кохба был побежден и Иерусалим разрушен до основания.
Глава X. Ст. 1. В третий год Кира, царя персидского, открылось слово Даниилу, именовавшемуся Валтасарам, и истинное [было] слово и великая сила, и он уразумел слово.
Ибо при видении требуется разумение. Каким же образом в конце первого видения мы читаем: был же Даниил до первого года царя Кира (Дан. 1:21)? Мы это так понимаем, что он оставался у халдеев в прежнем достоинстве и облекался в порфиру и виссон до первого года царя Кира, когда тот разрушил [царство] халдейское, и после того начал быть при Дарии, сыне Ассуира, из рода мидян, владычествовавшем над царством халдейским. Или же говорится это теперь, может быть, в том смысле, что он видел это в третий год царя Кира уже после смерти Дария, в первый год которого он познал тайны семидесяти седмин. И истинное слово и великая сила — или Бога, который исполнит это, или пророка, который уразумеет это.
Ст. 2—3. В те дни я, Даниил, был в сетовании три седмицы дней: хлеба вожделенного я не ел, и мясо и вино не входили в уста мои, и мастями я не умащал себя, пока не исполнились три седмицы дней.
Этот пример научает нас во время поста воздерживаться от изысканной (dеliсаtiоribus) пищи (потому что именно она, как я думаю, называется теперь хлебом вожделенным), и не есть мяса, и не пить вина и сверх того не требовать мастей. У персов и индийцев и теперь сохраняется тот обычай, что пред банею они употребляют масти. Смиряя душу свою, он присоединяет три седмицы, чтобы моление [его] не казалось случайным и кратковременным. Применительно же к иносказательному смыслу следует то сказать, что кто находится в сетовании и (оплакивает) отсутствие Жениха, тот не вкушает хлеба вожделенного, сходящего с неба, и не принимает твердой пищи, которая разумеется под мясом, и не пьет вина, веселящего сердце человека, и не оживляет (ехhilarat) лица посредством елея согласно с тем, что мы читаем в Псалмах: „чтобы оживить лицо елеем» (Псал. 108:15). С такого рода постом невеста соединяет слезы, служащие к достижению [просимого], тогда, когда Жених взят от нее. И справедливо Даниил решается обратиться с молением в Господу, потому что часть пленных иудеев была уже освобождена в первый год царя Кира.
Ст. 4. А в двадцать четвертый от первого месяца был я при большой реке, Тигре.
И Иезекиль видел великое видение при реве Ховаре (Иезек. гл. 1). И Господу Спасителю, и Иоанну Крестителю отверзаются небеса при водах Иордана (Матф. гл. 8). Поэтому пусть смолкнут бредни тех, которые, ища теней и образов в истине, стараются ниспровергать самую истину, полагая, что следует подкапываться под реки, деревья и рай по законам аллегории.
Ст. 5. И поднял я глаза мои и увидел.
Требуется поднятие глаз для того, чтобы мы могли видеть таинственное видение.
И вот один муж, облеченный в льняныя [одежды].
Вместо льняных, как перевел Акила, Феодотион поставил baddim, LХХ висонныя, Симмах ἐξαίρετα, то есть особыя. Вместо же переведенного нами по еврейскому [тексту] вот муж Симмах поставил как бы муж. Ибо он не был мужем, но имел подобие мужа.
И чресла его опоясаны золотом очищенным (оbrysо).
Вместо этого в еврейском читается орhaz, что Акила перевел так: и чресла его были в препоясании цвета ὼφάζ.
Ст. 6. И тело его, как хризолит.
Вмеcто хризолита, одного из двенадцати камней, находившихся на наперснике (lоgiо) первосвященника, в еврейском стоит Tharsis, что Феодотион и Симмах перевели тем же словом (Фарсис), LХХ же перевели чрез море согласно с тем, что мы читаем в Псалме: духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския (Псал. 47:8), то есть морские. И Иона хотел бежать не в Тарс, киликийский город, как большею частию полагают, понимая это буквально, и не в страну Индии, как думает Иосиф , но вообще в море.
Ст. 7. И только я один, Даниил, видел видение, а люди, бывшие со мною, не видели, но сильный страх напал на них, и они убежали, чтобы скрыться.
И апостол Павел, по Деяниям (гл. 9), испытал нечто подобное, так что он один видел видение, между тем как другие не видели его.
Ст. 10. Но вот коснулась меня рука и поставила меня на колена мои. Ангел является в образе человека и простирает в лежащему пророку руку, чтобы он, видя своего рода тело, не страшился.
Ст. 11. И сказал он мне: Даниил, муж желании, и проч.
.
Называется мужем желаний сообразно с тем, что посредством настоятельных молитв, сокрушения тела и продолжительных пощений он желает познать будущее и уразуметь тайны Божии. Вместо мужа желаний Симмах перевел муж вожделенный, потому что Бог любит каждого святого, обладающего душевною красотою.
Ст. 12. И сказал он мне: не бойся, Даниил, ибо с первого дня, как ты расположил сердце твое к уразумению, смиряя себя пред Богом (или Господом) твоим, слова твои услышаны, и я пришел по словам твоим.
В двадцать четвертый день первого месяца, то есть нисана, по окончании трех седмиц, то есть двадцать одного дня, он видит это видение и слышит от ангела, что с первого дня, как он начал молиться и смирять себя пред Богом, слова его были услышаны. Спрашивается: если тотчас он был услышан, то почему не тотчас же был послан в нему ангел? Чрез замедление ему дан был повод еще более молиться пред Богом, чтобы, желая большего, он чрез [свой] труд заслужил и более услышать. Слова же: и я пришел по словам твоим имеют следующий смысл: после того, как ты начал чрез добрые дела, слезы и пост призывать милосердие Божие, также и я получил повод предстать пред Богом и молить о тебе.
Ст. 13. По князь царства персидского стоял против меня двадцать один день.
Как мне кажется, это тот ангел, которому вверена Персия, согласно с тем, что мы читаем в Второзаконии (32, 8): егда разделяше Вышний языки и рассея сыны Адамовы, постави пределы языков по числу ангел Божиих. Это те князья, о которых и апостол Павел говорит премудрость глаголем в совершенных, юже никтоже от князей века сего разуме. Аще бо быша разумели, не быша Господа славы распяли (I Кор. 2:6—8). Стоял же против него князь, то есть ангел персов, действуя в пользу вверенной ему страны, чтобы не был отпущен из плена весь народ. И хотя с первого дня, как пророк расположил сердце свое к уразумению, он был услышан Богом, но, может быть, потому и не был послан к нему ангел Божий для возвещения ему милости Божией, что в течение двадцати одного дня против него стоял князь персидский, перечислявший грехи народа иудейского [в доказательство того], что он справедливо удерживается в плену и не должен быть отпущен.
И вот Михаил, один из первых князей, пришел на помощь мне.
Когда ангел персов противустоял молениям твоим и тому, чтобы был послан в тебе я, приносивший пред Богом молитвы твои, ко мне на помощь пришел ангел Михаил, охраняющий народ израильский. Под первыми же князьями мы разумеем архангелов.
И я оставался там при царе персидском. Царем персидским называет ангела, то есть князя, и дает знать, что он оставался несколько времени подле Михаила, говорившего против князя персидского.
Ст. 14. Но я пришел, чтобы возвестить тебе то, что будет с народом твоим в последние дни.
О чем Даниил молился, это он удостаивается услышать, [именно]: что будет с народом израильским не в ближайшее время, а в последние дни, то есть при кончине мира.
Ст. 16. Господин мой! от видения твоего ослабели суставы мои (или повернулись во мне внутренности мои) и проч.
Так перевел Феодотион согласно с тем, что мы читаем в сто втором псалме (ст. 1): благослови, душе моя, Господа и вся внутренняя моя имя святое Его. Ибо прежде, нежели мы удостоимся увидеть видение Божие, внутренности наши обращаются ко вне, а когда мы увидим видение Божие, то внутренности наши обращаются в [глубь] нас, мы углубляемся в них, о чем и в другом псалме пишется: вся слава дщере царевы внутрь, в ряснах златых (Псал. 44:14).
Ст. 19. И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: говори, господин мой, ибо ты укрепил меня. И он сказал.
Ибо если бы не укрепило его прикосновение подобного сыну человеческому и если бы страх не оставил сердца его, то он не мог бы слышать таинств Божиих, и потому он теперь говорит: так как ты укрепил меня, то говори, господин. Ибо ты соделал то, что я могу и слышать, и понимать то, что ты будешь говорит.
Ст. 20. Знаешь ли, для чего я пришел к тебе? Теперь я возвращусь, чтобы бороться с князем персидским.
Слова эти означают следующее: я пришел для того, чтобы сообщить тебе, что молитвы твои услышаны; но я возвращусь, чтобы опять бороться пред Богом с князем персидским, который не хочет освободить народ твой из плена.
Ибо когда я уходил, то пришел князь греческий.
Я, говорит, уходил от лица Божия, чтобы возвестить тебе то, что будет с народом твоим в последние дни, хотя еще не был спокоен, потому что стоял князь персидский и возражал против твоих молитв и против отправления меня [к тебе]. И вот пришел князь греческий, то есть македонский, и предстал пред Богом, обвиняя князя персидского и мидийского с тою целью, чтобы на их место вступило царство македонское. И по истине удивительны таинства Божии; ибо по освобождении народа иудейского Александр, царь македонский, умертвив Дария, разрушил царство персидское и мидийское, и князь греческий победил князя персидского.
Ст. 21. Впрочем, я возвещу тебе то, что начертано в писании истины.
Ход мыслей следующий. Дело остается еще в неопределенном положении. Ибо когда ты молился Господу, а я приносил [Ему] молитвы твои, то против [меня] стоял князь персидский, не желавший, чтобы народ твой был освобожден из плена. Но так как пришел князь греческий и борется пока с князем персидским; то я, имея там помощником Михаила, сообщу тебе, пока они будут бороться между собою, то будущее, которое предвозвестил мне Бог и повелел объявить тебе. И ни в ком не должно возбуждать сомнения то, что вместо князя македонского он назвал князя греческого, то есть ᾿Ελλήνων. Ибо Александр, царь македонский, сначала разрушил и подчинил своей влаcти Грецию, а потом поднял оружие против персов.
И во всем этом нет ни одного помощника у меня, кроме Михаила, князя вашего.
Я говорит, тот ангел, который приносил молитвы твои Богу, и нет ни одного помощника у меня в молениях за вас пред Богом, кроме архангела Михаила, которому вверен народ иудейский. И в настоящее время я и князь греческий пока сообща боремся против князя персидского. Должно обратиться к древней истории и рассмотреть, не указывается ли [здесь] на то время, когда персы были побеждены греками. По общепринятому (vulgatam) изданию до конца книги считается одно видение, бывшее Даниилу в третий год Кира, царя персидского. Но в подлинном еврейском тексте то, что далее следует, отделено и изложено в обратном порядке. О причинах этого мы выше сказали. Ибо не под третьим годом Кира, а под первым [годом] Дария, низвергшего Балтасара, описывается то, что изложено.
Глава XI. Ст. 1. Я с первого года царя Дария Мидянина стоял, чтобы подкреплять и усиливать.
Я, говорит Даниил, с первого года царя Дария, низвергшего халдеев и избавившего меня, на сколько от него зависело, от руки врагов (ибо он для охраны меня даже опечатал львиный ров своим перстнем, чтобы враги не убили меня), стоял пред Богом и молил Его о милосердии к тому, кто любил меня, чтобы укрепить и поддержать или его самого или царство его. И когда я пребывал в молитве, то узнал следующее чрез ответ Господа. Но пророки имеют обыкновение прямо вводить лица без всякого словесного предупреждения, как например в тридцать первом псалме; ибо когда пророк молился Господу и сказал: Ти еси прибежище мое от скорби, обдержащия мя, радосте моя, избави мя от обышедших мя, то вдруг вводится лице Бога, говорящего: вразумлю тя и наставлю тя на путь сей, в он же пойдеши: утвержу на тя очи Мои (ст. 7—8). Таким образом и теперь, когда пророк стоял и молился об укреплении и усилении его власти, то Бог вдруг отвечает:
Ст. 2. И теперь возвещу тебе истину.
Смысл же следующий: так как ты желаешь знать, что будет с царями персидскими, то выслушай порядок событий и узнай то, о чем просишь.
Вот еще три царя восстанут в Персии, а четвертый превзойдет всех великим богатством, и когда усилится богатством своим, то поднимет всех против царства греческого. Говорит, что после Кира четыре царя восстанут в Персии: Камбиз, сын Кира, и Смердис Маг, женившийся на Пантапте, дочери Камбиза. Когда он был убит семью магами и когда вместо него вступил в управление Дарий, та же Пантапта вышла замуж за Дария и родила от него сына, Кира, бывшего могущественнейшим и богатейшим царем, который вывел против Греции бесчисленное войско и совершил то, что описывается в историях греков. Ибо он сжег Афины, находившиеся под начальством Каллии; в тоже время происходила война в Фермонилах и морская битва при Саламине, когда пользовались славою Софокл и Еврипид, и Фемистокл бежал в Персию и погиб от выпитой им крови вола. Поэтому напрасно некто пишет, что четвертый царь — это Дарий, побежденный Александром: он был не четвертым, а четырнадцатым царем после Кира и в седьмой год своего царствования был побежден и убит Александром. Нужно также заметить, что перечислив четырех персидских царей после Кира, он опускает девять и переходит в Александру. Ибо дух пророческий не заботился о том, чтобы следовать историческому порядку, но вкратце указывает то, что наиболее достопримечательно.
Ст. 3—4. И восстанет царь могущественный, и будет владычествовать с великою властию и будет действовать по своей воле. Но когда он восстанет, царство его разрушится.
Очевидно, говорит об Александре Великом, сыне Филиппа. Ибо он, покорив иллирийцев и фракийцев, победив Грецию и разрушив Фивы, перешел в Азию и, обратив в бегство вождей Дария, взял город Сарды, и после того, покорив Индию и построив город Александрию, погиб от яда в Вавилоне, будучи тридцати двух лет от роду и на двенадцатом году своего царствования.
Ст. 4. И разделится по четырем ветрам небесным, но не [перейдет] к потомкам его, и не с тою властию, с какою он владычествовал.
После Александра царство его было разделено по четырем ветрам небесным, то есть на востоке, западе, юге и севере. Ибо в Египте, то есть на юге, первым воцарился Птоломей, сын Логов: в Македонии, то есть на западе, Филипп, он же и Аридей, брат Александра; в Сирии, Вавилоне и выше, то есть на востоке, Селевк Никанор; в Азии, в Понте и в прочих областях этой страны, то есть на севере, Антигон Это мы говорим в отношении к странам всего света. Но кто находится в Иудее, тот имеет с севера Сирию и с юга Египет. Слова же: но не [перейдет] к потомкам его означают то, что он не имел детей, но царство его было разделено между чужими за исключением брата его, Филиппа, получившего во владение Македонию. И не с тою властию, с какою он владычествовал. Ибо царство его, по разделении на четыре части, сделалось более слабым, так как они вели войны между собою и были проникнуты глубокою враждою друг в другу.
Ибо будет раздроблено царство его также между другими, кроме этих.
Кроме четырех царств: Македонии, Азии, Сирии и Египта, царство македонское было раздроблено также между другими, менее известными и менее знатными царями. Указывает же на Пердикку, Кратера и Лизимаха. Ибо Каппадокия, Армения, Вифиния, Гераклия, Босфор и другие области, отпав от власти македонян, поставили себе различных царей.
Ст. 5. И усилится южный царь.
Указывает на Птоломея, сына Логова, который первым воцарился в Египте и был весьма благоразумным, сильным и богатым, и настолько могущественным, что снова поставил на царство изгнанного царя эпиротского Пирра, и овладел Кипром и Финикиею, и победив Димитрия, сына Антигонова, возвратил Селевку часть царства его, отнятую Антигоном; он обладал также Кариею и многими островами, городами и странами о которых теперь не время писать. Говорит же он [Даниил] только о царях Египта и Сирии, опуская другие царства, то есть Македонию и Азию, потому, что, находясь между ними, Иудея переходила во владение то к одним царям, то к другим. И предметом Священного Писания служит изложение не чуждой иудеям истории а той, которая связана с [историею] израильского народа.
И [один] из князей его пересилит его и будет, владычествовать. Ибо велико будет владычество его.
Это Птоломей Филадельф, второй царь египетский, сын вышеупомянутого Птоломея. При нем семьдесят толковников в Александрии перевели, как говорят. Священное Писание на греческий язык. Он также отослал первосвященику Елеазару в Иерусалим и в сокровищницу храма многие сосуды. Его библиотекою заведовал Димитрий Фалерейский, греческий оратор и философ. О нем также повествуют, что он был столь могушестнен, что превзошел своего отца, Птоломея. Ибо в историях сообщается, что он имел двести тысяч пехоты, двадцать тысяч конницы, две тысячи колесниц и четыреста слонов, которых он первый вывел из Эфиопии; длинных кораблей, которые теперь называются либурнами, тысячу пятьсот, и других, служивших для доставки провизии войскам, тысячу; также громадное количество золота и серебра, так что ежегодно получал из Египта четырнадцать тысяч восемьсот талантов серебра и пять миллионов артаб пшеницы (эта мера заключает в себе три с половиною модия).
Ст. 6. И в конце годов они заключат союз между содою (или как перевел Феодотион: и после годов его они смешаются). И дочь южного царя придет к северному царю, чтобы заключить дружбу; но она не удержит силы в руке [своей] и не устоит семя ея, по будут преданы она и те молодые люди, которые привели се, и те, которые в [те] времена поддерживали ее.
Первым воцарился в Сирии, как мы сказали, Селевк, именовавшийся Никанором; вторым Антюх, называвшийся Сотером; третьим также Антиох, называвшийся то есть богом. Он против Птоломея Филадельфа, который был вторым царем в Египте, вел многочисленные войны и сражался, [соединяя] все силы Вавилона и Востока. Поэтому, желая, после многих лет, окончить отяготительную войну, Птоломей Филадельф выдал свою дочь, по имени Веренику, за Антиоха, который от первой жены, по имени Лаодики, имел двух сыновей: Селевка, называвшегося Каллинником, и другого — Антиоха. И он отвел ее до Пелузии и дал множество тысяч золота и серебра под видом приданого, поэтому и назван быль Θορνοφόρος, то есть приносящим приданое (dotalis). Но Антиох хотя и сказал, что он Веренику будет иметь соучастницею в царской власти, а Лаодику вместо наложницы, однако чрез несколько лет снова взял Лаодику вместе с детьми во дворец. Опасаясь вследствие нерешительности мужа, чтобы он не возвратил Веренику, она отравила мужа при помощи слуг; Веренику с сыном, родившимся от Антюха, поручила убить Икадиону и Геннею, бывшим начальниками в Антиохии, а своего старшего сына Селевка Каллиника поставила царем на место отца [его]. Таким образом теперь говорится следующее: по истечении многих лет Птоломей Филадельф и Антиох Θεὺςзаключат между собою дружбу, и дочь южного царя, то есть Птоломея, придет к царю северному, то есть к Антиоху, чтобы между отцом и мужем установить дружбу. И не будет в состоянии, говорит, она удержаться и род ее устоять в сирийском царстве, но и сама Веревика, и те, которые привели ее, погибнут. Также и царь Антюх, который поддерживал ее, то есть чрез которого она могла иметь преобладание, погиб, быв отравлен своею женою.
Ст. 7—9. Но восстанет отрасль от корня ее, и прийдет в войском, и войдет в область царя северного, и будет действовать там по своему произволу (еt abutetur eis) и овладеет [ею] (et оbtinebit). Также и богов их, истуканы и драгоценные сосуды из золота у серебра увезет в плен в Египет: он будет сильнее царя северного. И войдет в царство южный царь, но возвратится в землю свою.
По умерщвлении Вереники я по смерти Птоломея Филадельфа, отца ея, в Египте, брат ея, тоже Птоломей, именовавшийся Евергетом, третьям вступил на царство, как отрасль от корня ея, потому что он был родным братом ея. И пришел он с большим войском, и вступил в область царя северного, то есть Селевка, называвшегося Каллиником, который царствовал вместе с матерью, Лаодикою, в Сирии, и стал действовать там по своему произволу и настолько завладел ею, что взял Сирию, и Киликию, и верхние части за Евфратом и почти всю Азию. Но когда он услышал, что в Египте поднимается восстание, то, разграбив царство Селевка, взял сорок тысяч талантов серебра и две тысячи пятьсот драгоценных сосудов и истуканов богов, между которыми были и те, которые Камбиз по взятии Египта отправил в Персию. Поэтому народ египетский, преданный идолослужению, назвал его Евергетом [благодетелем] за то, что он после многих лет возвратил их богов. Сирию он удержал за собою, но Киликию отдал в управление своему другу Антюху, а области за Евфратом другому вождю, Ксантиппу.
Ст. 10. И будут вызваны (рrоvосаbuntur) сыновья его, и соберут множество многочисленных войск, и [один из них] пойдет спеша и наводняя, потом, возвращаясь назад, он раздражится и сразится с силою его.
После бегства и смерти Селевка Каллиника, два сына его: Селевк, называвшийся Керавном, и Антиох, именовавшийся Великим, побуждаемые надеждою на победу и желанием отмстить за отца, собрали войско и подняли оружие против Птоломея Филопатора. Но когда Селевк, старший брать, в третий год своего правления был убит в Фригии вследствие коварства Никанора и Апатурия, то войско, бывшее в Сирии, призвало из Вавилона на царство брата его Антиоха, называемого Великим. Поэтому теперь и добавляется, что два сына были вызваны и собрали множество многочисленных войск, и один [из них], Антиох Великий, пришел из Вавилона в Сирию, принадлежавшую в то время Птоломею Филопатору, сыну Евергетову, который четвертым воцарился в Египте, и после битвы с вождями его или, скорее, по завладении, вследствие измены Феодотия, Сириею, которою уже по преемству владели египетские цари, дошел до такой смелости, что, презирая сладострастие Филопатора и магические искусства, которым он, как говорят, предавался, решился сам начать войну с египтянами.
Ст. 11—12. И раздраженный [этим] южный царь выступит, и сразится с царем северным, и выставит огромное войско, и предано будет войско в руку его, и возьмет множество пленников, и вознесется сердце его вследствие того, что он низложит многие тысячи, но не будет сильнее.
Ибо Птоломей, именуемый Филопатором, потеряв, вследствие измены Феодотия, Сирию, собрал многочисленное войско и выступил против Антиоха Великого, который теперь называется северным царем соответственно положению Египта и иудейской страны; потому что одна и та же местность в отношении к одной стране, смотря по ея положению, находится на юге, а в отношении к другой на севере. Так наприм. если мы говорим об Иудее, то она для египтян находится на севере, а для сириян на юге. Таким образом, вступив в бой близ города Рафии, служащего преддверием к Египту, Антиох потерял все войско я, бежав чрез пустыни, едва не был взят в плен. Когда же он оставил Сирию, то война закончилась союзом и некоторыми условиями. Это именно и означают слова Писания: низложит многия тысячи Птоломей Филопатор, но не будет сильнее, потому что он не мог взять противника в плен. Далее следует:
Ст. 18—14. И возвратится царь северный, и приготовит войско гораздо больше прежнего, и в конце времен и годов быстро придет с большим войском и громадными богатствами. И многие в те времена восстанут против южного царя.
Это указывает на Антиоха Великого, который, презирая беспечность Птоломея филопатора, утратившего певицу Агафоклею (или Агафоклиду) и имевшего вместо наложницы брата ее, также Агафокла, которого он впоследствии поставил правителем (ducem) Египта, собрал в верхних частях Вавилонии многочисленное войско, и по смерти Филопатора, нарушив союз, выдвинул войско против сына его, которому было тогда четыре года и который назывался Антиохом Епифаном (᾿Επιφανής). Ибо Агафокл был настолько слаб и высокомерен, что восставали области, бывшие прежде подкластными Египту, и в самом Египте происходили мятежи и волнения. Также и Филипп Македонский вместе с Антиохом Великим, заключив союз между собою, сражались против Аиафокла и Епифана под тем условием, чтобы каждый из них присоединил к своему царству ближайшие к нему города от царства Птоломея. Об этом именно теперь и говорится, что многие восстанут против южного царя, то есть Птоломея Епифана, который был в детском возрасте.
Также сыновья отступников из народа твоего превознесутся, чтобы исполнить видение, и падут.
Во время борьбы Антиоха Великого с вождями Птоломея Иудея, находившаяся между ними, разделялась на различные партии, потому что одни склонялись на сторону Антиоха, а другие на сторону Птоломеи. Поэтому священник Ония вместе с весьма многими иудеями бежал в Египет и, принятый с почетом Птоломеем, получил ту страну, которая называлась Гелиополисом, и с дозволения царя построил храм в Египте, подобный иудейскому храму, существовавший до правления Веспасиана, в течение двухсот пятидесяти лет. Но самый город, называвшийся именем Ония, впоследствии, во время войны иудеев против римлян, был разрушен до основания, и не остается никакого следа ни от города, ни от храма. Таким образом, благодаря первосвященнику Онии, в Египет бежали безчисленные толпы иудеев. В то время он наполнился также множеством киринейцев. Ибо Ония утверждал, что он исполняет пророчество Исаии, писавшего: „будет жертвенник Господу в Египте и именование Господа в пределах его» (Исаии 19, 19). Об этом именно и говорится теперь: сыновья отступников из народа твоего, которые оставили закон Господень, пожелав в другом месте, вопреки повелению, приносить жертвы Богу, превознесутся чрез высокомерие и будут хвастаться, что они исполняют видение, то есть заповедь Господню. Но они падут, ибо и храм и город впоследствии будут разрушены. И когда Антиох владел Иудеею, Скопа Эфол, вождь Птоломеевой партии, посланный против Антиоха, овладел после мужественной битвы Иудеею и, уведши с собою знатнейших из приверженцев Птоломея, возвратился в Египет.
Ст. 15—16. И придет царь северный, и устроит вал, и овладеет городами укрепленными, и не устоят мышцы юга, и восстанут избранные его, чтобы противустать, но не будет силы [у них]. И тот, кто придет на него, будет поступать по своей воле, и никто не устоит пред ним, и будет стоять в земле славной, и она будет обессилена (соnsumеtur) от руки его.
Ибо Антиох, желая снова овладеть Иудеею и многими сирийскими городами, вступил в бой с Скопою, вождем Птоломея, близ источников Иордана, где теперь построена Панея, обратил его в бегство и с десятью тысячами войска осадил его, запершегося в Сидоне. Для освобождения его Птоломей послал славных вождей Еропа, Менокла и Дамоксена (вульг. Дамоксея). Но он не мог снять осаду, пока Скопа, вынужденный голодом, не сдал войска и не был отпущен ногой с союзниками. Слова же: устроит вал означают то, что он после долгого времени овладел гарнизоном Скопы в Иерусалимской крепости при содействии иудеев и взял другие города, управлявшиеся прежде приверженцами Птоломея, в Сирии, в Киликии и в Ликии (или в Лидии). Ибо в то время были взяты Афродизия, Солое, Зефирион, Малл, Анемурий (или Анемур), Селен, Коракезий, Корик, Аидриака, Лимира, Патара (или Патра), Ксанф и наконец Ефес. Обо всем этом сообщает и греческая, и римская история. В словах же: И будет стоят в земле славной, и она будет обессилена или погибнет от руки его земля славная или, как перевели LХХ, [земля] воли, то есть угодная Богу, означает Иудею и собственно Иерусалим, в котором он преследовал принятых с почетом приверженцев Скопы. Вместо земли славной, как перевел Акила, которому последовали мы в настоящем месте, Феодотион поставил самое слово еврейское Ζαβὶν вместо чего Симмах перевел земля силы.
Ст. 17. И обратит лицо свое, чтобы войти во владение всем царством его, и будет искусно действовать (recta faciet) с ним, и отдаст ему дочь жен, чтобы погубит его (или оное). Чтобы погубить его, то есть Птоломея, или оное, то есть царство его.
Желая не только обладать Сириею, Киликиею, Ливиею и другими областями, принадлежавшими приверженцам Птоломея, но распространить свое царствоваше также на Египет, Антиох чрез Евкла Родосского обручил свою дочь Клеопатру Птоломею в седьмой год царствования юноши, а на тринадцатом году выдал ее, дав ей под видом приданого всю Келесирию и Иудею. Дочь же жен сказано плеонастически (реr πλεονασμὸν), подобно тому, как в известных поэтических выражениях: «так изрекла устами»; „и выслушала слова этими ушами“ .
Cт. 17—19. Но не устоит и не достанется ему. Потом обратит лицо свое к островам и овладеет многими, и задержит (faciet cessare) вождя, который нанесет ему позор, и позор его обратится на него. Затем он обратит лицо свое к царству своей земли, но споткнется, и падет, и не найдут его.
Ибо он не мог овладеть Египтом, потому что Птоломей Епифан и вожди его, заметив козни, держали себя очень осторожно, и Клеопатра более склонялась на сторону мужа, нежели отца. Поэтому он направился к Азии и, начав морскую войну против весьма многих островов, овладел Родосом, Самосом, Колофоном (или Колофониею и Боклою) и Фокеею и многими другими островами. Но против него выступил Л. Сципион. Назика вместе с братом своим Публием Сципионом Африканом, победителем Ганнибала. Ибо, так как консул Назика, брат Африкана, был человеком ограниченных дарований и сенат не хотел доверить ему ведение войны против могущественнейшего царя, то Африкан, вследствие обиды, нанесенной брату, предложил сам отправиться в качестве легата [при Назике]. Таким образом Антюх был побежден, и ему приказано было царствовать в пределах Тавра, но он бежал потом в Апамию и Сузы и достиг отдаленнейших городов царства своего. Но когда он вел войну против Елимейцев, то погиб вместе со всем войском своим. Относительно этого именно и говорит теперь Писание, что он овладел многими островами, но, будучи побежден римлянином, потерял царство в Азии, и позор его обратился на его голову, и, убегая из Азии, он наконец возвратился в царство своей земли, но споткнулся, и пал, и не найдено было место его.
Ст. 20. И восстанет на место его ничтожнейший и недостойный царской славы (decore), но после немногих дней он погибнет, и не от раздражения [народного] и не от гнева.
Говорит о Селевке, по прозванию Филопаторе, сыне Антиоха Великого, который не сделал ничего достойного Сирии и властительства отца [своего], и погиб бесславно, без всяких войн. Порфирий утверждает, что это не Селевк, но Птоломей Епифан, который замышлял козни против Селевка и приготовил против него войско, а потому был отравлен вождями своими. Ибо когда один [из них] спросил его, где он возьмет денег для осуществления таких замыслов, то он ответил, что друзья составляют для него богатство. Когда это разгласилось в народе, то в вождях возникло опасение, чтобы он не отнял у них состояние их, а потому они умертвили его коварным образом. По каким образом на место Антиоха Великого может восстать Птоломей, который совсем не делал этого, тем более, что LХХ толковников перевели: и восстанет от корня его отпрыск, то есть от отрасли и семени его, наносящий удар достоинству царства, и после немногих дней погибнет без раздражения и без войны? Евреи полагают, что под ничтожнейшим и недостойным царской славы царем разумеется Трифон, который, будучи опекуном отрока , присвоил себе тираническую власть.
Ст. 21—24. И восстанет на место его презренный, и не воздадут ему царской почести, но он придет незаметно и чрез лукавство овладеет царством. И мышцы ведущаго войну будут побеждены им и сокрушены, и сверх того вождь союза. И после дружбы с ним, он будет действовать обманом, и одержит верх с малым народом. Он войдет в богатые и большие города и совершит то, чего не делали отцы его и отцы отцов его: расточит награбленное имущество, добычу и богатство их и направит замыслы против самых твердых помышлений, но [только] до времени.
До сего места идет порядок исторический, и между Порфирием и нашими (или нами) не возникает никакого разногласия. Прочее, что далее следует, до конца книги, он объясняет в отношении к лицу Антиоха, именовавшегося Епифаном, брата Селевкова, сына Антиоха Великого, который после Селевка одиннадцать лет царствовал в Сирии, и овладел Иудеею, и при котором происходило, как повествуется, преследование закона Божия и Маккавейские войны. Наши же полагают, что все это есть пророчество об антихристе, который будет в последнее время. И так как им, по-видимому, ставится следующее возражение: почему пророческая речь опустила столько событий от Селевка до конца мира, то они отвечают, что и в предшествующей истории, где говорилось о персидских царях, она указала лишь на четырех царей после Кира персидского и, опустив многое в средине, вдруг перешла к Александру, царю македонскому, и что Священное Писание обыкновенно не обо всем повествует, но излагает, по-видимому, лишь то, что более важно. А так как многое, что впоследствии мы будем читать и изъяснять, может быть применимо к лицу Антиоха, то они полагают, что он был образом антихриста и что бывшее с ним было отчасти предшествием того, что вполне должно исполниться на антихристе. Священное Писание имеет также такой обычай, что предварительно представляет истину будущего в образах, подобно тому, что говорится в семьдесят первом псалме, который в надписании приписывается Соломону, но все то, что о нем говорится, не может быть применимо к Соломону; ибо он не пребывал с солнцем и прежде луны рода родов (ст. 5), и не обладал от моря до моря и от реки до конец вселенныя (ст. 8), и не все народы служили ему (ст. 11), и имя его не пребывало прежде солнца, и не были благословляемы в нем все племена земные и не все народы ублажали его (ст. 17). Но в Соломоне отчасти и как бы в тени и образе истины было предпослано то, что совершеннейшим образом исполнилось на Господе Спасителе. Поэтому как Спаситель имеет Соломона и прочих святых образами пришествия Своего, так справедливо следует верить, что и антихрист имел своим образом наихудшего царя Антиоха, преследовавшего святых и осквернившего храм. Теперь мы последуем порядку изложения и вкратце отметим, соответственно тому и другому роду толкования, мнения противников и наших. Восстанет, говорит, на место Селевка брат его, Антиох Епифан, которому сначала приверженцами Птоломея в Сирии не воздавались царскиt почести, но который впоследствии чрез притворную доброту овладел царством сирийским. И мышцы Птоломея, ведшего войну и все опустошавшего, были побеждены и сокрушены Антиохом. Мышцами же называет силу, почему и рукою (manus) называется многочисленное войско. И не только, говорит, победил Птоломея чрез лукавство, но также одержал верх обманом и над вождем союза, то есть над Иудою Маккавеем. Или слова эти имеют следующий смысл: хотя сам он предложил мир Птоломею и был вождем союза, однако впоследствии замыслил против него возни. Указывается же здесь не на Птоломея Епифана, который пятым царствовал в Египте, а на Птоломея Филометора, сына Клеопатры, сестры Антюха, которому последний был дядею. И когда после смерти Клеопатры евнух Евлей, воспитатель Филометора, и Леней управляли Египтом и потребовали возвращения Сирии, которою обманом овладел Антюх, то между дядею и отроком Птоломеем возникла война. Когда они вступили в битву между Пелузием и горою Казием, то вожди Птоломея были побеждены. Затем Антиох вследствие снисхождения к отроку и притворной дружбы вошел в Мемфис и принял там, по египетскому обычаю, царство, говори, что он принимает на себя заботу о делах отрока, и таким образом с небольшим числом людей подчинил себе Египет и вошел в богатые и большие города, и совершил то, чего не делали отцы его и отцы отцов его. Ибо никто из царей сирийских не опустошал как Египет и не расточал так всех богатств его, и он был столь хитрым, что ??? его хитростию разрушил мудрые планы тех, которые были руководителями отрока. Все это, вкратце высказанное нами в пространной речи излагает Порфирий, следуя Суторию. Но наши и лучше, и правильнее объясняют это в том смысле, что это в конце мира совершить антихрист, который восстанет из малого народа, то есть из народа иудейского, и будет столь низким и презренным, что ему не будут воздавать царских почестей, но чрез козни и обман он достигнет главенства и мышцы воюющего римского народа будут им побеждены и сокрушены, и это он сделает потому, что будет выдавать себя за вождя союза, то есть закона и завета Божия. И войдет он в наиболее богатые города и совершит то, чего не делали отцы его и отцы отцов его. Ибо никто из иудеев, кроме антихриста, никогда не царствовал над всею землею. И он будет иметь замыслы против самых твердых помышлений святых, и все будет совершать до времени, пока воля Божия попустит ему совершать это.
Ст. 25—26. Потом возбудится сила его и сердце его с многочисленным воинством против царя южного. И царь южный будет вызван на войну со многими и чрезвычайно сильными подкреплениями; но не устоят, потому что против него направят умыслы. И евшие хлеб вмести, с ним погубят его, и войско его будет разбито и надет много убитых.
Это Порфирий объясняет в отношении к Антиоху, который с большим войском отправился против Птоломея, сына сестры своей. Также и царь южный, то есть вожди Птоломея, выступили на войну со многими и чрезвычайно сильными подкреплениями, но не могли противустоять коварным планам Антиоха, который прикрывался миром с сыном сестры и ел вместе с ним хлеб, а после того захватил Египет. Наши же соответственно предшествующему объяснению все истолковывают в отношении к антихристу, который родится из народа иудейского, и придет из Вавилона и прежде всего победит царя египетского, то есть один из трех рогов, о которых мы уже прежде говорили.
Ст. 27—28. Но оба царя будут иметь на сердце совершение зла, и за одним столом будут говорит ложь, но не будут иметь успехи, потому что конец еще [отложен] до другого времени. И возвратится он в землю свою со многими богатствами.
Никто не сомневается в том, что Антиох заключил мир о Птоломеем и был участником трапезы его и замышлял козни, но не имел успеха, потому что не мог овладеть царством его, но был изгнан вождями Птоломея. Но так как Писание теперь говорит, что были два царя, сердце которых было коварным, так что они стремились делать зло друг другу, то это не может быть доказываемо по историческому способу толкования. Ибо Птоломей был малолетним и, будучи обольщен коварством Антиоха, какое зло он мог замышлять против него? Поэтому наши утверждают, что все это относится к антихристу и к царю египетскому, которого тот первого победил.
Ст. 28—30. И сердце его против святого завета, и он исполнит [свои планы] и возвратится в землю свою. В определенное время он опять пойдет на юг, но последний [поход] не такой будет, как прежний. И придут на него корабли и римляне, и он потерпит поражение (реrcutietur), или, как другой перевел: и пригрозят ему.
И греческие, и римские истории повествуют, что когда Антиох, по изгнании его египтянами, возвратился, то пошел на Иудею, то есть против святого завета, и ограбил храм, и взял весьма много золота и, оставив в крепости гарнизон из македонян, возвратился в землю свою. Но чрез два года он опять собрал войско против Птоломея и пошел на юг. Когда он в Александрии осаждал двух братьев Птоломея, сыновей Клеопатры, которым он был дядею, то пришли римские легаты. Один из них, Марк Попилий Лена, нашедши его стоящим на берегу, передал ему определение сената, которым повелевалось ему удалиться от друзей римского народа и подчиняться его власти. По когда он, по совету друзей, хотел отсрочить свое решение, то [Попилий], как говорят, очертил на песке палкою, которую держал в руке, круг вокруг царя и сказал: сенат и народ римский предписывают, чтобы ты на этом месте ответил, что ты намерен делать? Напуганный этими словами, он сказал: если так угодно сенату и римскому народу, то должно удалиться, и таким образом тотчас же отодвинул войско. Пораженным же он называется не потому, чтобы он погиб, а потому, что он потерял все высокомерие и надменность. Что касается антихриста, то никто не сомневается в том, что он будет вести борьбу против завета святого и, вступив прежде всего в войну с царем египетским, внезапно будет устрашен помощию римлян. Это прообразовательно совершилось при Антиохе Епифане, так что преступнейший царь, преследовавший народ Божий, прообразовал антихриста, который будет преследовать народ христианский. Поэтому многие из наших полагают, что Домиций Нерон, вследствие великих жестокостей и гнусностей, будет антихристом.
И возвратится, и озлобится против завета святилища, и исполнит [свое намерение], и пойдет опять, и будет строит замыслы относительно (или против) тех, кои отступили от завета святилища.
Об этом подробнее мы читаем в деяниях Маккавеев (1 Макк. гл. 1), что после того, как римляне изгнали его из Египта, он, озлобленный, пошел против завета святилища и был призван теми, кои отступили от закона Божия и присоединились к языческой религии. В более полном виде это осуществится на антихристе, который озлобится против завета Божия и будет строить замыслы против тех, коих захочет склонить к отступлению от закона Божия. Поэтому яснее перевел Акила: и будет замышлять, чтобы был оставлен завет святилища.
Ст. 31. И мышцы восстанут от него, и осквернят святилище силы, и прекратят ежедневную жертву и внесут (dabunt) мерзость запустения.
Вместо мышце другой (или Акила) перевел семена в смысле потомства или поколения. Говорят же, что это означает тех, которые через два года по ограблении храма были посланы Антиохом, чтобы требовать подати с иудеев, и уничтожить служение Богу и в храме Иерусалимском поставить статуи Юпитера Олимпийского и Антиоха, называемые теперь мерзостью запустения, когда прекращены были всесожжение и ежедневная жертва. Все это, по утверждению наших, было прообразом антихриста, который будет сидеть в храме Божием и выдавать себя за бога. Иудеи же утверждают, что здесь разумеются не Антюх Епифан и не антихрист, а римляне, о которых выше было сказано: и приидут корабли или италийцы и римляне, и он смирится. По истечении многих времен, говорят, от самых римлян, пришедших на помощь Птоломею и угрожающих Антиоху, восстанет царь Веспасиан, восстанут мышцы и потомство (semina) его, сын [его] Тит с войском и осквернят святилище, и прекратят ежедневную жертву и предадут храм вечному запустению. Ибо под siim и сhettim, что мы перевели: корабли и римляне, по утверждению евреев, разумеются италийцы и римляне.
Ст. 32. И нечестивые будут поступать лицемерно и коварно в отношении к завету; но люди, знающие Бога своего, будут твердо держаться [завета] и исполнять [его].
Тоже мы читаем в Маккавеях , что некоторые притворно выдавали себя за соблюдающих закон Божий, а впоследствии заключили союз с язычниками: другие же пребывали в [истинной] религии. Это, как я полагаю, будет и во времена антихриста, когда охладеет любовь многих. Об этом и Господь говорит в Евангелии: Сын человеческий пришед обрящет ли веру на земли (Лук. 18:8)?
Ст. 33. И сведущие из народа вразумят весьма многих, но они будут падать от меча, и огня, и от плена, и от грабежа в течение некоторого времени (dierum).
Сколько иудеи претерпели от Антиоха, об этом сообщают книги Маккавейские, служащие свидетельством торжества их: за соблюдеше закона Божия они подвергались огню, мечам, рабству, грабежам и самым тяжким наказаниям. Никто не может сомневаться в том, что тоже будет при антихристе, когда многие будут противиться его власти и убегать в различные стороны. Евреи объясняют это в том смысле, что при последнем разрушении храма, происшедшем при Веспасиане и Тите, в народе было весьма много таких, которые знали Господа своего и были умерщвлены за соблюдение закона Его.
Ст. 34—35. И при падении своем они будут поддержаны малою помощию, и многие присоединятся к ним притворно. И из сведущих [некоторые] будут падать для переплавления [в испытании], и избрания и убеления до предопределенного времени, ибо еще другое время будет.
Порфирий полагает, что малая помощь означает Маттафию из селения (или с горы) Модина, который восстал против вождей Антиоха и старался соблюдать служение истинному Богу. Малою же называется помощь, говорит, потому, что Маттафия был убит на войне, и впоследствии Иуда, сын его, называвшийся Маккавеем, пал в битве, а прочие братья его были уловлены коварством противников. Читай Маккавейские книги. Все это было, говорит, для испытания и избрания святых и для убеления их до предопределенного времени, потому что победа отсрочена до другого времени. Наши говорят, что малую помощь следует понимать в отношении к временам антихриста, потому что святые собравшись будут оказывать сопротивление ему, но будут иметь небольшую помощь и впоследствии многие из сведущих падут. Будет же это для того, чтобы они как бы переплавились в печи, и убедились и были избраны, пока не настанет предопределенное время, потому что истинная победа будет с пришествием Христа. Некоторые из евреев относят это к императорам Северу и Антонину, которые очень любили иудеев, другие же к императору Юлиану, который восстанет после угнетения иудеев Гаем Цезарем и после испытания ими многих злоключений плена, выказывая притворную любовь к ним и обещая сам приносить жертвы в храме их; в нем они будут иметь малую надежду на помощь, и весьма многие из язычников присоединятся к ним, но не в действительности, а ложно. Ибо вместо идолослужения они будут притворно высказывать дружеское расположение к нему. И это они сделают, чтобы открылись те, которые прошли чрез испытание. Ибо временем истинного спасения и помощи их будет Христос, которого они ложно будут признавать пришедшим в то время, когда примут антихриста.
Ст. 156. И будет поступать царь по своему произволу, и будет превозноситься и величаться пред всяким божеством, и о Боге богов станет говорить высокомерно (mаgnifica), и будет иметь успех, доколе не совершится гнев, ибо определение совершится, или, как другой перевел, над ним самим последует исполнение.
Иудеи полагают, что с этого места идет речь об антихристе, что после малой помощи Юлиана восстанет царь, который будет поступать по своему произволу и будет превозноситься пред всем, что называется божеством, и о Боге богов станет говорить высокомерно, так что сядет в храме Божием и себя самого будет выдавать за Бога, и воля его будет иметь успех, доколе не совершится гнев Божий, потому что над ним самим последует исполнение. Также и наши объясняют это в отношении к антихристу. Порфирий же и прочие, следующие ему, полагают, что здесь говорится об Антиохе Епифане, что он восстал против служения Богу и дошел до такого высокомерия, что в храме Иерусалимском приказал поставить свою статую.
Следующие же затем слова: и будет иметь успех, доколе не совершится гнев, ибо над ним самим последует исполнение, они так понимают, что власть его продолжится до тех пор, пока не прогневается на него Бог и не повелит умертвить его самого. Ибо Полибий и Диодор, написавшие исторические библиотеки, сообщают, что он не только действовал против Бога иудейского, но, подстрекаемый корыстолюбием, пытался также ограбить храм Дианы в Элимаиде, который был весьма богатым, но был оттеснен стражами и соседними народами и вследствие некоторых ужасных привидений впал в безумие и погиб от болезни; случилось же это с ним, говорят они, потому, что он покушался осквернить храм Дианы. Но мы говорим, что если это случилось с ним, то случилось потому, что он совершил много жестокостей над святыми Бога и осквернил храм Его. Ибо нужно думать, что он был наказан не за то, что он покушался сделать и что, после раскаяния, оставил без исполнения, а за то, что было совершено им.
Ст. 37—39. И о Боге отцов своих не помыслит и будет [иметь] пожелания жен, и ни на кого из богов не будет обращать внимания, ибо восстанет против всего. Но богу Маозиму (Маоzim) на месте его он будет воздавать честь, и бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать золотом, серебром, драгоценными камнями и дорогими вещами. И укрепит Маозим (Маоzim) с чужим богом, которого он признает, и умножит славу и даст им власть над многими, а землю раздаст даром.
Вместо переведенного нами: и будет [иметь] пожелания жен LХХ перевели: и пожеланиям жен не подчинится. Затем вместо бога Маоzim, как читается в еврейском, Акила перевел: бога крепостей, LХХ: бога сильного. Вместо сказанного нами и будет [иметь] пожелания жен в еврейском стоит двусмысленно, как говорит Акила, который буквально перевел так: καὶ ἐπὶ Θεὸν πατερων αὺτοῦ οὺ συνήσει, καὶ ὲπὶ επιθυμίαν γυναικῶν, καὶ ἐπι πάντα Θεὸν οὐ συνήσει, то есть: и о Боге отцов своих не помыслит, и о пожелании жен, и о всяком боге не помыслит. Эти слова можно так понимать, что он имеет, и не имеет пожелание жен. Если читать и понимать ἀπὸ κοινοῦ: и о пожелании жен не помыслит, то легко объяснить это в отношении к антихристу, потому что он будет притворяться целомудренным, чтобы обольстить возможно большее число [людей]. Если же читать и о пожелании жен, подразумевая будет [помышлять], то это более может быть применимо к лицу Антиоха, о котором говорится, что он был весьма сластолюбивым и настолько позорил царское достоинство чрез блудодеяние и распутство, что публично вступал в связь даже с мимистками и непотребными женщинами и в присутствии народа удовлетворял свою похоть.
Бога Маоzim Порфирий странно объясняет, говоря, что в селении Модине, откуда был Маттафия и сыновья его, вожди Антиоха поставили статую Юпитера и принуждали иудеев приносить жертвы ему, то есть божеству Модинскому. Дальнейшие же слова: и бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать более применимы к антихристу, нежели к Антиоху. Ибо мы читаем, что Антиох чтил греческих идолов и принуждал иудеев и самаритан к чествованию своих богов. Слова: и укрепит Маозим (Маоzim) с чужим богом, которого он признает, и умножит сливу и даст им власть над многими и землю раздаст даром Феодотион перевел и сделает это, чтобы оградить укрепления (рraesidia) с чужим богом и, объявив им, увеличит почести и даст им господство над многими и землю раздать даром. Вместо укреплении Симмах перевел убежища. Порфирий это так объясняет: он сделает все это для того, чтобы укрепить цитадель (аrсеm) Иерусалимскую и в прочих городах разместить гарнизоны и научить иудеев поклоняться чужому богу, указывая, без сомнения, на Юпитера. Когда он объявит о нем им и убедит поклоняться ему, то даст обольщенным почести и великую славу и господство над прочими, бывшими в Иудее, и за отступничество наделит их имениями и будет раздавать дары. Также и антихрист будет раздавать обольщенным многие дары и наделять свое войско землею, и коих не будет в состоянии [покорить] посредством страха, тех покорит чрез корыстолюбие.
Ст. 40—41. И в предопределенное время сразится с ним царь южный, и придет, как буря, на него царь северный с колесницами и всадниками и многочисленным флотом, и войдет в земли, и разорит их и пройдет через них. И войдет он в землю славную, и многие падут.
Вместо этого Симмах перевел: и многия тысячи падут, Феодотион: и многие будут бессильными. Под многими павшими, по Акиле, нужно понимать города или страны и области. Порфирий также и это относит к Антиоху, который в одиннадцатый год своего царствования опять воевал против сына своей сестры, Птоломея Филометора. Услышав о нашествии Антиоха, он собрал многие тысячи людей. Но Антиох, подобно сильной буре, с колесницами, и всадниками и многочисленным флотом вошел в очень многие земли и, проходя через них, все опустошил, и пришел в землю славную, то есть в Иудею, которую Симмах перевел чрез землю силы, вместо чего Феодотион поставил самое слово еврейское Sаbai (или Sаbа), и укрепил цитадель, воспользовавшись развалинами стен города, и потом продолжал путь в Египет. Наши же, относя и это к антихристу, говорят, что сначала он будет вести борьбу против царя южного, то есть египетского, и потом победит ливийцев и ефиоплян, о которых мы выше читали, как о трех сломанных рогах из десяти рогов, и когда он придет в землю Израилеву, то многие города или области будут преданы в руки его.
Спасутся от рук его только Эдом, Моав и владения (рrincipium) сынов Аммоновых.
Говорят, что Антиох, спеша против Птоломея, царя южного, не коснулся идумеев, моавитян и аммонитян, бывших обок с Иудеею, чтобы, занявшись другою войною, не дать усилиться Птоломею. Также и антихрист оставит Идумею, Моавитян и сынов Аммоновых, то есть Аравию, нетронутыми, потому что в находящиеся там пустыни будут убегать святые.
Ст. 42—43. Я прострет руку свою на [разные] страны, и земля египетская не спасется; и завладеет он сокровищами золота и серебра и всеми драгоценностями Египта; пройдет чрез Ливию и Эфиопию.
Это отчасти, как мы читаем, сделал Антиох. Но дальнейшие слова: пройдет чрез Ливию и Эфиопию более применимы, по мнению наших, к антихристу. Ибо Антиох не овладевал Ливиею, под которою большею частью понимают Африку, и Эфиопию, если только это не понимать в том смысле, что подобно тому, как в областях Египта, находившихся в той же самой стороне, так и в соседних областях, далеко тянувшихся но пустыням, было также, по овладении Египтом, смятение. Поэтому не говорит, что он овладел ими, но: прошел чрез Ливию и Эфиопию.
Ст. 44—45. Но слух с востока и севера встревожит его. И он пойдет с великим множеством, чтобы истреблять и губить многих. И поставит он шатер свой в Апедне, между двумя морями, на горе славной и святой, и дойдет до вершины ея, и никто не поможет ему.
И в этом месте Порфирий высказывает относительно Антиоха бредни в роде следующих. Ведя борьбу, говорит он, против египтян и проходя чрез Ливию и Эфиопию, он услышит, что на севере и востоке идут приготовления к войне против него; возвращаясь поэтому назад, он овладеет арадийцами, оказавшими ему сопротивление, и опустошит всю область на финикийском берегу. Вслед за тем он направит путь к Артаксии, царю армянскому, который двинется с восточной стороны, и, убив многих из войска его, поставит шатер свой на месте Апедне, находящемся между двумя широчайшими реками, Тигром и Евфратом. Но на какой славной и святой горе сидел [Антиох], когда дошел до этого места, этого [Порфирий] не может сказать. Не может он доказать и того, что тот был между двумя морями. ибо глупо было бы объяснять две месопотамских реки, как два моря. Славную гору он опустил потому, что последовал переводу Феодотиона, который говорит: между двумя морями на святой горе Саба. Но признавая [слово] Саба за наименование армянской или месопотамской горы, он при своем ничем нестесняемом лганье не может сказать: почему она святая? Мы можем добавить то, о чем он умолчал: святою горою она называется потому, что, соответственно заблуждению армян, посвящена ими идолам. И дойдет, говорит, до вершины самой горы в Элимаидской области, которая составляет самую отдаленную страну Персии с востока, и когда он хотел там ограбить храм Дианы, в котором находились бесчисленные дарственные приношения, то был прогнав варварами, относившимися с необычайным благоговением к этому храму, и, изнемогши вследствие скорби, умер в персидском городе Табах. Это он (Порфирий) изложил, в укор нам, в весьма искусной речи. Но если бы он даже и мог доказать, что эго сказано не об антихристе, а об Антиохе, какое дело до этого нам, не из всех мест Писаний доказывающим пришествие Христа и обман антихриста?
Ибо предположим, что это говорится об Антиохе: какой ущерб отсюда для нашей религии? Разве в предшествующем видении, в котором оканчивается пророчество об Антиохе, говорится что-либо об антихристе? Так пусть же он, оставив сомнительное, остановится на том, что ясно, и скажет: какой это камень, который, оторвавшись от горы [без содействия] рук, возрос в великую гору и наполнил землю и разбил четверообразный истукан? Кто тот Сын человеческий, который придет с облаками и станет пред Ветхим днями, и дано будет Ему царство, не ограничиваемое никаким пределом, и все народы, племена и языки будут служить Ему? То, что ясно, он обходит и утверждает, что это пророчество об иудеях, которые доселе, как мы знаем, находятся в порабощении, и говорит, что тот, кто написал книги под именем Даниила, измышлял ложь, чтобы оживить надежду своих. Не потому, чтобы он мог знать всю будущую историю, а потому, что он упоминает о бывшем уже, [мы укажем на то, что] он искажает и последнее видение, ставя реки вместо моря, и не может привести никаких исторических свидетельств, в которых бы он читал о славной и святой горе в Апедне.
Наши же последний отдел этого видения так объясняют в отношении к антихристу, что ведя борьбу против Египта, Ливии и Эфиопии и сламывая три рога из десяти рогов, он [антихрист] услышит, что в северных и восточных странах начинаются против него войны, и направившись с великим множеством, чтобы губить и истреблять многих, он поставит шатер свой в Апедне, близ Никополя, прежде называвшегося Эммаусом, где начинает возвышаться нагорная часть иудейской страны. Отсюда в направлении до самой горы Масличной в Иерусалиме местность возвышается. Об этом именно и говорится теперь в словах Писания: и когда поставит шатер свой при подошве нагорной страны между двумя морями, именно между морем, которое теперь называется Мертвым, с востока, и морем Великим, на берегу которого расположены Кесария, Иоппия, Аскалон и Газа. Тогда он дойдет до вершины горы той, то есть нагорной страны, именно до вершины горы Масличной, которая называется славною, потому что с нее Господь и Спаситель вознессея к Отцу, и никто не будет в состоянии помочь антихристу, когда тот будет проявлять свою ярость против Господа. Говорят также, что антихрист погибнет там, откуда Господь вознесся на небеса.
Слово же Ареdnо сложное, и если его разделить, то можно понимать его, как θρονου αὐτοῦ, то есть престола своего. Смысл же следующий: и поставит шатер свой и престол свой (или шатер престола своего) между двумя морями на горе славной и святой. Это место Симмах так перевел: καὶ εκτανε῀ι τὰς σηιος τοῦ ιπποστασίου αὺτοῦ μεταξὺ τῶν Θαλασσῶν ει-)σ τὸ ὄπος τῆς δυνάμςως τὸ ἄγιον, και ἥξει ἕω_Σ ἄκπου αυτοῦ, что по-латыни означает: и раскинет палатки конницы своей между морями, на святой горе силы, и дойдет до вершины горы. Феодотион: «и поставит шатер свой в Афедане (in Aphedano), между горами, на горе святой Саба, и дойдет до части ее». Акила: «и поставит свой шатер главнокомандующего (plantabit tabernaculum praetori sui) в Афедане (in ᾿Αφαδανῶ) между морями, на горе славной и святой, и дойдет до части ее.
Одни LXX, освободив себя от всякого вопроса об имени, перевели: «и поставит тогда шатер свой между морями и святою горою воли, и придет час кончины его». Последовав за ними, и Аполлинарий совсем умолчал об имени Apendo. Это я потому изложил подробно, чтобы показать и уловки Порфирия, который всего этого не знал или притворялся незнающим, и трудность святого Писания, понимание которого без благодати Божией и без наставления старших приписывают себе лишь люди самые невежественные. Нужно заметить, что буквы ne (p) нет в еврейском языке и что вместо нее он употребляет фе (phe), которое имеет звук греческого φ. Но в этом месте у Евреев хотя и написано фе, однако оно произносится как ne. А что Антихрист дойдет до вершины горы святой и славной и там погибнет, об этом подробнее говорит Исайя: «низвергнет Господь на горе святой лицо властителя тьмы над всеми племенами и властелина над всеми народами, и помазание мазью против всех народов».
Глава XII. Ст. 1—3. И восстанет в то время Михаил, великий князь, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время, какого не бывало с тех пор, как народы начали существовать, до этого дня. Но в это время спасется народ твой, всякий, кто найдется записанным в книге. И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, а другие для поругания, чтобы вечно видеть его. И образованные (dосti) будут сиять, как блеск тверди, а научившие многих правде — как звезды во веки вечные. Доселе Порфирий, как бы он ни держал себя, мог влиять обманом (imposuit) как на людей неопытных из наших, так на мало сведущих из своих; но что он окажет об этом отделе, в котором описывается воскресение мертвых, из которых одни восстанут для жизни вечной, а другие для вечного поругания? Он не может также сказать, кто это были при Антиохе те, из которых одни сияли подобию блеску тверди, а другие подобно звезде во веки вечные. Но чего не делает упорство! Подобно побитой змее, он поднимает голову и перед своею смертию изливает яд на тех, которые должны будут умереть. И это, говорит он, написано об Антиохе, который, отправляясь в Персию, Лисии, начальствовавшему в Антиохии и Финикии, оставил войско, чтобы он вел войну против иудеев и разрушил город их Иерусалим; обо всем этом Иосиф, автор еврейской истории, говорит, что была такая скорбь, какой никогда не было, и настало время, какого не бывало с тех пор, как народы начали существовать, до того времени. Но когда одержана была победа и были убиты вожди Антиоховы, а сам Антиох помер в Персии, то народ Израильский спасся, — все те, которые записаны были в книге Божией, то есть мужественно защищавшие Закон, и наоборот, были изглажены из книги те, которые оказались нарушителями Закона и стояли на стороне Антиоха. Тогда, говорит он, те, которые как бы спали в прахе земли и были покрыты тяжестию зол и как бы похоронены в гробах бедствий, восстали из праха земли для неожиданной победы и из земли подняли голову, блюстители закона восстав для жизни вечной, а нарушители для вечного поругания. Учители и руководители, знающие закон, будут сиять подобно небу, а увещавшие низший народ к соблюдению божественных установлений будут блестеть подобно звездам во веки вечные. Он приводит также историю из [книг] Маккавейских, в которой говорится, что многие из иудеев при Маттафии «Иуде Маккавее бежали с пустыню и скрывались в пещерах и в расселинах скал, а после победы вышли оттуда (1 Макк. гл. 2). И это будто бы метафорически (μεταφορικῶς) было предречено под образом воскресения мертвых. Но ближе к истине будет понимать это так, что во время антихриста будет такая скорбь, какой никогда не было с тех пор, как народы начали существовать. Ибо предположим, что победил бы Лисия, который был побежден, и что полное поражение потерпели бы иудеи, которые победили: неужели была бы такая скорбь, какая была в то время, когда Иерусалим был взят вавилонянами, храм был разрушен, а весь народ отведен в плен? Таким образом после поражений антихриста и по умерщвлении его духом Спасителя спасется народ, который был записан в книге Божией, и, смотря по различию заслуг, одни восстанут для жизни вечной, а другие для вечного поругания. Учители же будут подобными небу и научавшие других уподобятся по блеску звездам. Ибо недостаточно знать мудрость, если не научаешь ей и других: безмолвное слово учения, не назидающее другого, не может получить награды за труд. Феодотион и общепринятое (vulgata) издание так передали это место: и разумные будут сиять, как блеск тверди, и весьма многие из праведных — как звезды во веке и еще. Некоторые обыкновенно спрашивают: святой образованный и святой простой будут ли иметь одинаковую награду и одно и тоже местопребывание на небесах? Поэтому теперь по Феодотиону говорится, что образованные будут иметь подобие неба, а праведные, не обладающие образованием, уподобятся блеску звезд, и такое
Ст. 4. А ты, Даниил, сокрой слова и запечатай книгу до определенного времени. Многие будут проходить [ее], и умножится ведение.
Кто открыл Даниилу многообразные истины, тот, давая понять, что и сказанное им сокровенно, повелел сокрыть слова и запечатать книгу, чтобы многие читали ее, доискиваясь истинного смысла повествований и вследствие большой темноты приходили к различным догадкам. Слова же: будут проходить, то есть пробегать ее многие означают прочитывание ее многими. Ибо мы обыкновенно говорим: я пробежал книгу, я прошел историю. То же и Исаия говорит о темноте своей книги: «и будут слова книги этой, как слова книги запечатанной, которую если дадут человеку, не умеющему читать, говоря ему: «прочитай“, то он ответит: не могу прочитать, потому что она запечатана (Исаии 20. 11—12)“. И в Апокалипсисе Иоанна была видима книга, запечатанная седмью печатями внутри и отвне. И так как никто не мог снять печати ее, то я, говорит Иоанн, много плакал. И дошел до меня голос, говорящий: не плачися: се победил есть лев, иже сый от колена Иудова корень Давидов, разгнути книгу и разрешити печати ее (Апок. 5:4—5). Раскрыть эту книгу может тот, кто знает тайны Писаний, и понимает загадки и темные, по причине великой таинственности слова, и истолковывает притчи, и убивающую букву обращает в дух животворный.
Ст. 5—6. И увидел я, Даниил, и вот как бы двое других стояли: один с этой стороны на берегу реки и другой с той стороны, на другом берегу реки. И сказал я мужу, одетому в льняные [одежды], который стоял над водами реки: когда будет конец этих чудных событий?
Даниил увидел двух ангелов, стоящих с той и другой стороны на берегу реки вавилонской, и так как она здесь не называется по имени, то я, на основании предшествующего видения, полагаю, что это Тигр, называющийся по-еврейски Еddecel. Однако он не вопрошает тех, которые стояли на обоих берегах, а того, которого он видел в начале (выше 10, 5) и который был облечен в льняные или виссонные [одежды], что по-еврейски называется bаddim. Также и этот ангел стоял над водами реки вавилонской, попирая их ногою своею. Отсюда следует заключать, что вышеупомянутые два ангела, которых он видел стоящими на берегу и которых не спрашивает и не считает нужным расспрашивать (sciscitatione соndignos), это ангелы персидский и греческий; а последний — это тот благой ангел, который приносил пред лицом Божиим молитвы Даниила в то время, когда против него стоял ангел персидский. Спрашивал же его [Даниил] о том, когда совершатся те чудесные [события], о которых говорится в настоящем видении, что Порфирий по своему обычаю объясняет в отношении к Антиоху, а мы в отношении к антихристу.
Ст. 7. И слышал я, как муж, одетый в льняные [одежды] и находившийся над водами реки, подняв правую и левую руку к небу, поклялся Живущим во веки, что это до времени, и времен и полувремени.
Время, времена и полувремя Порфирий объясняет, как три с половиною года, что и мы не отрицаем, как соответствующее особенностям языка Священных Писаний. Ибо и выше (гл. 4) мы читали, что над Навуходоносором пройдут семь времен одичания его, также написано (в гл. 7) в видении четырех зверей: льва, медведя, барса и другого зверя, название которого умалчивается и который означает царство римское, и потом об антихристе, что он уничижит царей и будет произносить слова против Вышнего, и угнетать святых Всевышнего, и, говорит, возмечтает, что он может изменять времена и законы. И они будут преданы в руку его до времени, и времен и полувремени. И воссядет суд, чтобы власть у него была отнята, и сокрушена и уничтожена до конца. И очевидно, что о пришествии Христа и святых говорится: царство же, и власть и величие царственное, которое есть под всем небом, дано будет народу святых Всевышнего, Которого царство — царство вечное, и все цари будут служить и повиноваться Ему. Таким образом, если предшествующее, что, очевидно, написано об антихристе, Порфирий относит к Антиоху и к трем с половиною годам, в которые храм, как он говорит, был в запустении, то и следующие затем слова: царство Его вечное, и все цари будут служить и повиноваться Ему он должен относить к Антиоху или, как он сам полагает, к народу иудейскому, что, очевидно, не может быть состоятельным. Мы читаем в книгах Маккавейских (1 Макк. гл. 4), с чем вполне согласно и мнение Иосифа , что храм иерусалимский был оскверняем в течение трех лет, и в нем стояла статуя Юпитера при Антиохе Епифане, в сто сорок пятый год царства Македонского, с Каслева, девятого месяца того же года, до девятого месяца сто сорок восьмого года, что составляет три года. При антихристе же запустение и разрушение святого храма будет продолжаться, как здесь говорится, не три, а три с половиною года, то есть тысячу двести девяносто дней.
И когда совершится рассеяние силы (manus) народа святого, тогда все это совершится. Когда народ Божий будет, говорит, рассеян вследствие преследования или со стороны Антиоха, как полагает Порфирий, или со стороны антихриста, как утверждают ближе к истине наши, тогда все это совершится.
Ст. 8 — 10. И я слышал это, но не понимал, и сказал господин мой! Что же после этого будет? И отвечал он: иди, Даниил, ибо сокрыты и запечатаны слова до времени исполнения (соnsummаtiоnis). Многие будут избраны, и убелятся и подвергнутся испытанию как бы в огне: нечестивые же будут поступать нечестиво, и не уразумеет сего никто из нечестивых, а сведущие (docti) уразумеют.
Пророк хочет понять то, что он видел или, скорее, что слышал, и желает знать истину относительно будущего. Ибо он слышал о различных взаимных войнах и битвах царей и о разнообразных событиях, но не слышал имен каждого из них. Но если пророк слышал и не понимал, то что могут сделать те, которые книгу запечатанную и остающуюся по времени исполнения полною темноты и неясностей объясняют по догадкам ума? Когда же, говорит, придет конец, тогда нечестивые не уразумеют, а следующие в учении божием будут в состоянии уразуметь. Ибо злохудожну душу не внидет премудрость, ниже обитает в телеси, повинном греху (Прем. Сол. 1:4).
Ст. 11. Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения [пройдет] тысяча двести девяносто дней.
Порфирий говорит, что эти тысяча двести девяносто дней исполнились во время Антиоха, и именно во время того запустения храма, о котором, как мы сказали , и Иосиф, и книга Маккавейская свидетельствуют, что оно продолжалось только три года. Отсюда ясно, что эти три с половиною года относятся ко временам антихриста, который в течение трех с половиною лет, то есть тысячи двухсот девяноста дней, будет преследовать святых и после того падет на горе славной и святой. Таким образом со времени [прекращения] ἐνδελεχισμο῀v, что мы перевели чрез ежедневную жертву (juge sacrificium), когда антихрист, овладев землею (или городом), запретит служение Богу, до умерщвления его исполнятся три с половиною года, то есть тысяча двести девяносто [дней].
Ст. 12. Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи трех сот тридцати пяти дней.
Блажен, говорит, тот, кто сверх предназначенного числа ожидает, по умерщвлении антихриста, еще сорок пять дней, в которые Господь и Спаситель придет в Своем величии. Но почему по умерщвлении антихриста в течение сорока пяти дней ничего не будет слышно, это ведомо Богу. Мы разве то только можем сказать, что отсрочка царства святых есть испытание терпения. Морфирий так объясняет это место, что сорок пять дней сверх тысячи двух сот девяноста [дней] означают время победы над вождями Антиоха, когда Иуда Маккавей, после мужественной борьбы, очистил храм, и сокрушил идола и принес жертвы в храме Божием. Это он справедливо мог бы сказать, если бы только в книге Маккавейской (1 Макк. гл. 4) было написано, что храм был оскверняем три с половиною года, а не три.
Ст. 13. А ты, Даниил, иди к концу, и упокойся, и восстанет для [получения] жребия твоего в конце дней.
Вместо этого Феодотион так перевел: А ты иди, и упокойся, и восстанешь в порядке своем при скончании дней. Эти слова показывают, что все пророчество близко [по времени исполнения] к общему воскресению мертвых, когда воскреснет и пророк. И тщетно Порфирий хочет все то, что, под образом Антиоха сказано об антихристе, относить к Антиоху. На его хитросплетения (саlumnias) дали обстоятельный ответ (как мы сказали) Евсевий Кесарийский, Аполлинарий Лаодикийский и отчасти ученейший муж, мученик Мефодий, и каждый, желающий знать это, может найти это в их книгах. Доселе мы читали Даниила в еврейском тексте; прочее, следующее за сим, до конца книги переведено с издания Феодотиона.
Глава XIII. Ст. 1—2. Жил в Вавилоне муж, по имени Иоаким, и взял он жену, по имени Сусанну, дочь Хелкии, очень красивую и боящуюся Господа (вульг. Бога).
Изъяснив, насколько мог (или могли), то, что содержится в книге Даниила по еврейскому тексту, изложу вкратце то, что сказал Ориген в десятой книге своих Строматов относительно сказаний о Сусанне и Беле. Вот его слова, которые можешь заметить в соответствующих местах.
Ст. 3. Родители ее были праведные и научили дочь свою закону Моисееву.
Этим свидетельством следует пользоваться для увещания родителей, чтобы они учили закону Божию и слову Божию не только сыновей, но и дочерей своих.
Ст. 4. И были поставлены два старца из народа судьями в том году.
Еврей говорил, что это были Ахав и Седекия (или Алхия и Седехиам), о которых пишет Иеремия: да сотворит ти Господь, якоже Ахаву и Седекии, ихже сожже царь Вавилонский во огни, беззакония ради, еже сотвориша в Израиле, и любодеяху с женами граждан своих (Иерем. 29:22—23).
Ст. 5—6. О которых Господь сказал, что вышло беззаконие из Вавилона от старейшин-судей, которые казались управляющими народом. Они часто бывали в доме Иоакима и проч.
Прекрасно о старейшинах-грешниках сказал: которые казались управляющими, а не: которые управляли народом. Ибо управляют народом [только] те, которые бывают хорошими правителями; а которые носят только имя судей и несправедливо правят, те не столько управляют, сколько кажутся управляющими народом.
Ст. 8—9. И возгорели они похотию к ней, и извратили ум свой, и уклонили глаза свои, чтобы не смотреть на небо и не помнить судов праведных.
Что греки называют πάθος, это мы вернее можем перевести чрез реrturbаtiоnеm (смятение, душевное волнение), нежели чрез раssiоnеm (страсть). Таким образом это смятение и лообострастное пожелание возбудило или, скорее, потрясло сердца их. Но лишь только в душах их рушилось основание и они замыслили исполнить свои пожелания, то сами они извратили ум свой, по извращении которого уклонились глаза их, чтобы не смотреть на небо и не вспоминать о судах праведных или Божиих, или же [о судах] чести и врожденного всем естественного стремления к добру.
И вот Сусанна гуляла по обычаю. Уже прежде было сказано, что Сусанна гуляла с наступлением утра. Не неуместно было бы для успокоения тех, которые для всего, что мы делаем, требуют примеров из Священных Писаний, привести это место о гулянии в доказательство того, что хорошо делают некоторые, гуляя для укрепления тела. Это место, говорит [Ориген], я привел теперь по изданию Семидесяти: этими словами Ориген дает знать, что прочее он изложил не по Семидесяти толковникам.
Ст. 22. И застонала Сусанна, и сказала: теснота мне отвсюду. Кто достиг высшей ступени совершенной добродетели, тот никогда не скажет, что ему угрожает опасность, если он не избежит рук прелюбодеев, говорящих: согласись с нами и соединись с нами. Иначе, если ты не захочешь, мы будем свидетельствовать против тебя, что с тобою был юноша и ты поэтому отослала от себя служанок твоих. Ибо человеческой бренности свойственно бояться смерти, наносимой вместо справедливого суда, если только мы будем понимать тесноту в смысле смерти, а не в смысле позора и бесчестия, причиняемого ей обвинениями их и словами: с нею был юноша, и поэтому она отослала служанок.
Ибо если я сделаю это, смерть мне; а если нет и проч. Грех она называет смертию. Поэтому как для того, кто совершает прелюбодеяние, прелюбодеяние есть смерть, так всякий грех, приводящий в смерти, должно называть смертию. И столько раз мы признаемся умирающими, сколько грешим для смерти. Поэтому, и наоборот, мы столько раз восстаем и оживаем, сколько совершаем дел, достойных жизни.
Ст. 23. Но лучше для меня, не сделав этого, впасть в руки ваши, нежели согрешить пред Господом.
В греческом [тексте] стоит не αἰρετώτερον, то есть лучше, а αἰρετόν, что можно перевесть чрез хорошо (bоnum). Не говорит: „лучше для меня впасть в руки беззаконных старейшин, нежели согрешить пред Господом», чтобы не казалось, что называет это лучшим в сравнении с грехом, который не был чем-либо хорошим; но прекрасно говорит: хорошо для меня не делать зла и впасть в руки ваши, чтобы не согрешить пред Господом. Поэтому следует читать это не как сравнение: лучше для меня впасть в руки ваши, нежели согрешить пред Господом, а как самостоятельное выражение: хорошо для меня не делать этого и впасть к руки наши, чтобы не согрешить пред Господом.
Ст. 24. И закричала Сусанна громким голосом и проч.
Громкий голос происходил не от ударов меди и не от крика из горла, а от великого стыда, вследствие которого она взывала к Господу. Поэтому и Священное Писание к крику старейшин не присоединило громкого голоса. Ибо далее следует: закричали также старейшины против нее.
Ст. 42. Возопили Сусана громким голосом и проч.
Возбуждение сердца, чистота выражаемой мысли и спокойствие совести придавали звучность ее голосу. Поэтому было громким возвание ее к Богу, которое не было слышимо людьми.
Ст. 45. И когда она была ведена на смерть, возбудил Бог святой дух молодого юноши.
Эти слова показывают, что не вошел святой дух в Даниила, но тот, который быль в нем и покоился вследствие слабости возраста и не мог обнаружить своих действий, был возбужден Господом, когда представился случай к этому ради святой женщины.
Ст. 46. И он закричал громким голосом: чист я от крови ее и проч.
Когда возбудился в нем святой дух и внушал то, что юноша должен был говорить, голос его был громким. Следует заметить, называется ли в каком-либо месте Священных Писаний голос грешника громким .
Ст. 54—59 Скажи, под каким деревом видел ты их разговаривающими друг с другом? Он сказал: под мастиковым (schino). И сказал Даниил: точно солгал ты на твою голову, ибо вот ангел Божий, приняв решение от Бога, расторгнет тебя пополам. И вскоре после того другой старейшина сказал: под зеленым дубом (рrino). И сказал ему Даниил; точно ты солгал на голову твою; ибо ангел Божий с мечем ждет, чтобы рассечь тебя пополам.
Так как евреи возражают против истории Сусанны, говоря, что ее нет в книге Даниила, то мы должны тщательно исследовать имена σχίνου и πρίνου, означающие по-латыни ilicem (зеленый дуб) и lentiscus (маcтиковое дерево): находятся ли они у евреев и от чего происходят, чтобы можно было произвести на их языке от σχίνω расторжение и от πρίνω рассечение или распиливание. Если же этого не окажется, то по необходимости и мы должны будем принять мнение тех, которые утверждают, что этот отдел (περικοπὴ существует лишь на греческом языке и имеет лишь греческое словопроизводство, а еврейского не имеет. Но если кто-либо докажет, что и в еврейском языке эти два дерева называются от расторжения и рассечения, тогда мы получим возможность принять и это Писание.
Ст. 60. И все собрание (sуnаgоgа) закричало громким голосом, и благословили Бога, спасающего надеющихся на Него и проч.
Если их умертвило все собрание, то этим, по-видимому, опровергается то мнение, о котором мы выше сказали, что это были упоминаемые Иеремиею (гл. 29) Ахав и Седекия , если только не объяснять слов умертвили их в том смысле, что оно передало их для умерщвления царю вавилонскому. Подобным образом и мы говорим, что иудеи умертвили Спасителя, — не в том смысле, что сами они убили Его, а в том, что они предали Его на умерщвление и говорили, крича: распни, распни Его (Лук. 23:22).
Ст. 65. Хелкия же и жена его прославили Бога за дочь свою Сусанну и проч.
Достойным образом они, как святые, прославляют Бога не потому, что Сусанна спаслась от руки старейшин, ибо этого недостаточно было бы для прославления и не было бы великой опасности, если бы она не избавилась, а потому, что не найдено было в ней постыдного дела.
Глава XIV. Ст. 18. И тотчас, как только отворены были двери, царь, взглянув на стол, воскликнул громким голосом: велик ты, Бел, и нет никакого обмана в тебе!
Так как слова, которые теперь приводятся в Писании: воскликнул громким голосом, относятся к идолопоклоннику, не знавшему Бога, то ими, по-видимому, опровергается наше замечание, недавно высказанное нами, что громкий голос (mаgnam vосеm) имеют лишь святые. Это легко может разрешить тот, кто скажет, что этой истории нет у евреев в книге Даниила. Если же кто-либо будет в состоянии доказать, что она принадлежит к канону, то тогда должен возникнуть вопрос о том, что мы должны будем ответить ему.
Информация о первоисточнике
При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна.
При публикации материалов в сети интернет обязательна гиперссылка:
"Православная энциклопедия «Азбука веры»." (http://azbyka.ru/).
Преобразование в форматы epub, mobi, fb2
"Православие и мир. Электронная библиотека" (lib.pravmir.ru).